Informacja
Bible Left

Dn2_30

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Dn1 Dn3

Filtruj wiersze:

L01 Dn2_30 Co H1768 do H5922 mnie H576 zaś, tajemnica H7328 ta H1836 stała H1541 mi się H3046 wiadoma H3046 nie H3809 dlatego, jakobym H1768 był H383 mędrszy H2452 od H4481 wszystkich H3606 ludzi H2417, lecz H3861 aby H5922 udzielić H3046 wyjaśnienia H6591 królowi H4430, a ty H607, byś H1768 rozumiał H3046 myśli H7476 swego H5922 serca H3825.
L02 Dn2_30 Co do mnie zaś, tajemnica ta stała mi się wiadoma nie dlatego, jakobym był mędrszy od wszystkich ludzi, lecz aby udzielić wyjaśnienia królowi, a ty, byś rozumiał myśli swego serca. x
L03 Dn2_30 וַאֲנָ֗ה לָ֤א בְחָכְמָה֙ דִּֽי־ אִיתַ֥י בִּי֙ מִן־ כָּל־ חַיַּיָּ֔א רָזָ֥א דְנָ֖ה גֱּלִ֣י לִ֑י לָהֵ֗ן עַל־ דִּבְרַת֙ דִּ֤י פִשְׁרָא֙ לְמַלְכָּ֣א יְהוֹדְע֔וּן וְרַעְיוֹנֵ֥י לִבְבָ֖ךְ תִּנְדַּֽע׃ x
L04 Dn2_30 וַ/אֲנָ֗ה לָ֤א בְ/חָכְמָה֙ דִּֽי־ אִיתַ֥י בִּ/י֙ מִן־ כָּל־ חַיַּיָּ֔/א רָזָ֥/א דְנָ֖ה גֱּלִ֣י לִ֑/י לָהֵ֗ן עַל־ דִּבְרַת֙ דִּ֤י פִשְׁרָ/א֙ לְ/מַלְכָּ֣/א יְהוֹדְע֔וּן וְ/רַעְיוֹנֵ֥י לִבְבָ֖/ךְ תִּנְדַּֽע׃ x
L05 Dn2_30 wa•'a•<Na>, la we•cha•che•<Ma> di- 'i•<Tai> bi min- kol- chai•jai•<ja>, ra•<Za> de•<Na> ge•<Li> <Li>; la•<Hen>, al- diw•<Rat> di fisz•<Ra> le•mal•<Ka> je•hod•'<Un>, we•ra'•jo•<Ne> liw•<wach> tin•<Da>'. x
L06Dn2_30 H0576 H3809 H2452 H1768 H0383 H0000 H4481 H3606 H2417 H7328 H1836 H1541 H0000 H3861 H5922 H1701 H1768 H6591 H4430 H3046 H7476 H3825 H3046 x
L07 Dn2_30 I or even wisdom forasmuch art thou according all life secret time bring over but about intent forasmuch interpretation king certify cogitation heart certify x
L08 Dn2_30 Ja mądrość zgodnie wszystko tajemnica czas ale o intencja interpretacja król serce x
L09 Dn2_30 But as for me is not to me for [any] wisdom forasmuch that I have more than any living secret this revealed but that for [their] sakes forasmuch the interpretation to the king shall make known the thoughts of thy heart and that thou mightest know x
L10 Dn2_30 Ale jak dla mnie nie jest do mnie [każdy] mądrości forasmuch że mam ponad każdy życie tajemnica to ujawnił ale że dla [ich] wzgląd forasmuch interpretacja do króla powiadamiają o myśli z twym sercu i abyś wiedzieć x
L11 Dn2_30 va·'a·Nah, la ve·cha·che·Mah di- 'i·Tai bi min- kol- chai·yai·Ya, ra·Za de·Nah ge·Li Li; la·Hen, al- div·Rat di fish·Ra le·mal·Ka ye·hod·'Un, ve·ra'·yo·Nei liv·Vach tin·Da'. x
L12 Dn2_30 wa a na la we Hoch ma Di - i taj Bi min - Kol - Haj jaj ja ra za de na Ge li li la hen al - Diw rat Di fisz ra le mal Ka je ho dun we ra jo ne li we wach Tin Da x
L13 Dn2_30 wa´ánâ lä´ büHokmâ Dî|-´îtay min-Kol-Hayyayyä´ räzä´ dünâ Gélî lähën `al-Dibrat pišrä´ lümalKä´ yühôd`ûn würa`yônê libübäk TinDa` x
L14 Dn2_30 5/16 22/82 5/8 130/344 7/15 6126/6522 37/104 26/103 2/7 6/9 32/58 7/9 6127/6522 4/9 40/94 1/2 131/344 11/30 75/180 26/47 2/6 1/7 27/47 x
L15 Dn2_30 But as for me, this secret is not revealed to me for [any] wisdom that I have more than any living, but for [their] sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart. x
L16 Dn2_30 30 But as for me <0576>, this <01836> secret <07328> is not <03809> revealed <01541> (08752) to me for any wisdom <02452> that I have <0383> more than <04481> any <03606> living <02417>, but <03861> for their sakes <01701> that <05922> shall make known <03046> (08681) the interpretation <06591> to the king <04430>, and that thou mightest know <03046> (08748) the thoughts <07476> of thy heart <03825>. x