Informacja
Bible Left

Dn2_35

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Dn1 Dn3

Filtruj wiersze:

L01 Dn2_35 Wtedy H116 natychmiast H116 uległy H1855 skruszeniu H1855 żelazo H6523 i H2635 glina H2635, miedź H5174, srebro H3702 i H1722 złoto H1722 – i H1934 stały się H1934 jak H1768 plewy H5784 na H4481 klepisku H147 w H7007 lecie H7007; uniósł H5376 je H1994 wiatr H7308, tak H3809 że H3809 nawet H3809 ślad H870 nie H3809 pozostał H7912 po H5921 nich H1994. Kamień H69 zaś, który H1768 uderzył H4223 posąg H6755, rozrósł H1934 się w H1934 wielką H7229 górę H2906 i H4391 napełnił H4391 całą H3606 ziemię H772.
L02 Dn2_35 Wtedy natychmiast uległy skruszeniu żelazo i glina, miedź, srebro i złoto - i stały się jak plewy na klepisku w lecie; uniósł je wiatr, tak że nawet ślad nie pozostał po nich. Kamień zaś, który uderzył posąg, rozrósł się w wielką górę i napełnił całą ziemię. x
L03 Dn2_35 בֵּאדַ֣יִן דָּ֣קוּ כַחֲדָ֡ה פַּרְזְלָא֩ חַסְפָּ֨א נְחָשָׁ֜א כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֗א וַהֲווֹ֙ כְּע֣וּר מִן־ אִדְּרֵי־ קַ֔יִט וּנְשָׂ֤א הִמּוֹן֙ רוּחָ֔א וְכָל־ אֲתַ֖ר לָא־ הִשְׁתֲּכַ֣ח לְה֑וֹן וְאַבְנָ֣א ׀ דִּֽי־ מְחָ֣ת לְצַלְמָ֗א הֲוָ֛ת לְט֥וּר רַ֖ב וּמְלָ֥ת כָּל־ אַרְעָֽא׃ x
L04 Dn2_35 בֵּ/אדַ֣יִן דָּ֣קוּ כַ/חֲדָ֡ה פַּרְזְלָ/א֩ חַסְפָּ֨/א נְחָשָׁ֜/א כַּסְפָּ֣/א וְ/דַהֲבָ֗/א וַ/הֲווֹ֙ כְּ/ע֣וּר מִן־ אִדְּרֵי־ קַ֔יִט וּ/נְשָׂ֤א הִמּוֹן֙ רוּחָ֔/א וְ/כָל־ אֲתַ֖ר לָא־ הִשְׁתֲּכַ֣ח לְ/ה֑וֹן וְ/אַבְנָ֣/א ׀ דִּֽי־ מְחָ֣ת לְ/צַלְמָ֗/א הֲוָ֛ת לְ/ט֥וּר רַ֖ב וּ/מְלָ֥ת כָּל־ אַרְעָֽ/א׃ x
L05 Dn2_35 be•<Da>•jin <Da>•ku cha•cha•<Da> par•ze•<La> chas•<Pa> ne•cha•<sza> kas•<Pa> we•da•ha•<wa>, wa•ha•<wo> ke•'<Ur> min- id•de•re- <Ka>•jit, u•ne•<Sa> him•mOn ru•<Cha>, we•chol 'a•<Tar> la- hisz•ta•<Chach> le•<Hon>; we•'aw•<Na> di- me•<Chat> le•cal•<Ma>, ha•<wat> le•<Tur> raw u•me•<Lat> kol- 'ar•'<A>. x
L06Dn2_35 H0116 H1855 H2298 H6523 H2635 H5174 H3702 H1722 H1934 H5784 H4481 H0147 H7007 H5376 H1994 H7308 H3606 H0870 H3809 H7912 H0000 H0069 H1768 H4223 H6755 H1934 H2906 H7229 H4391 H3606 H0772 x
L07 Dn2_35 now break to pieces one iron clay brass money gold become chaff according threshing floor summer carry away them mind all after or even find stone forasmuch hang form become mountain captain fill all earth x
L08 Dn2_35 teraz jeden żelazo glina mosiądz pieniądze złoto zostać zgodnie im wszystko po odnaleźć kamień powiesić forma zostać góra kapitan wszystko ziemia x
L09 Dn2_35 Then were crushed together was the iron the clay the brass the silver and the gold and became like the chaff of threshingfloors the summer away them and the wind that place no was found for them and the stone that that smote the image became mountain a great and filled the whole earth x
L10 Dn2_35 Następnie zostały zmiażdżone razem było żelazo glina mosiądz srebrny i złoto i stał się jak plewy z klepisku lato z dala im i wiatr że miejsce nie stwierdzono dla nich i kamienia że że uderzył obraz stał się góra wielki i wypełnione całość ziemia x
L11 Dn2_35 be·Da·yin Da·ku cha·cha·Dah par·ze·La chas·Pa ne·cha·Sha kas·Pa ve·da·ha·Va, va·ha·Vo ke·'Ur min- id·de·rei- Ka·yit, u·ne·Sa him·mOn ru·Cha, ve·chol 'a·Tar la- hish·ta·Chach le·Hon; ve·'av·Na di- me·Chat le·tzal·Ma, ha·Vat le·Tur rav u·me·Lat kol- 'ar·'A. x
L12 Dn2_35 Be da jin Da qu cha Ha da Par ze la Has Pa ne Ha sza Kas Pa we da ha wa wa ha wo Ke ur min - iD De re - qa jit u ne sa him mon ru Ha we chol - a tar la - hisz Ta chaH le hon we aw na Di - me Hat le cal ma ha wat le tur raw u me lat Kol - a ra x
L13 Dn2_35 Bë´daºyin Däºqû kaHádâ Parzülä´ HasPä´ nüHäšä´ KasPä´ wüdahábä´ waháwô Kü`ûr min-´iDDürê-qaºyi† ûnüSä´ himmôn rûHä´ wükol-´átar lä´-hišTákaH lühôn wü´abnä´ Dî|-müHät lücalmä´ háwät lü†ûr rab ûmülät Kol-´ar`ä´ x
L14 Dn2_35 18/57 2/10 7/14 4/20 3/9 2/9 9/13 7/23 23/71 1/1 38/104 1/1 1/1 3/3 11/12 1/11 27/103 5/8 24/82 6/18 6128/6522 4/8 141/344 3/4 5/17 24/71 1/2 7/15 1/2 28/103 3/21 x
L15 Dn2_35 Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth. x
L16 Dn2_35 35 Then <0116> was the iron <06523>, the clay <02635>, the brass <05174>, the silver <03702>, and the gold <01722>, broken to pieces <01855> (08754) (08676) <01751> (08754) together <02298>, and became <01934> (08754) like the chaff <05784> of <04481> the summer <07007> threshingfloors <0147>; and the wind <07308> carried <05376> <00> them <01994> away <05376> (08754), that <03606> no <03809> place <0870> was found <07912> (08728) for them: and the stone <069> that smote <04223> (08754) the image <06755> became <01934> (08754) a great <07229> mountain <02906>, and filled <04391> (08754) the whole <03606> earth <0772>. x