Informacja
Bible Left

Dn2_45

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Dn1 Dn3

Filtruj wiersze:

L01 Dn2_45 Jak H3606 to H1768 widziałeś H2370, gdy H1768 kamień H69 oderwał H1505 się od H4481 góry H2906, mimo że H3809 nie H3809 dotknęła H3028 go H1932 ludzka H606 ręka H3028, i H1855 starł H1855 żelazo H6523, miedź H5174, glinę H2635, srebro H3702 i H1722 złoto H1722 – wielki H7229 Bóg H426 wyjawił H3046 królowi H4430, co H4101 nastąpi H1934 później H311. Prawdziwy H3330 jest H1932 sen H2493, a H6591 wyjaśnienie H6591 jego H1932 pewne H540.
L02 Dn2_45 jak to widziałeś, gdy kamień oderwał się od góry, mimo że nie dotknęła go ludzka ręka, i starł żelazo, miedź, glinę, srebro i złoto. Wielki Bóg wyjawił królowi, co nastąpi później; prawdziwy jest sen, a wyjaśnienie jego pewne. x
L03 Dn2_45 כָּל־ קֳבֵ֣ל דִּֽי־ חֲזַ֡יְתָ דִּ֣י מִטּוּרָא֩ אִתְגְּזֶ֨רֶת אֶ֜בֶן דִּי־ לָ֣א בִידַ֗יִן וְ֠הַדֶּקֶת פַּרְזְלָ֨א נְחָשָׁ֤א חַסְפָּא֙ כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֔א אֱלָ֥הּ רַב֙ הוֹדַ֣ע לְמַלְכָּ֔א מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְיַצִּ֥יב חֶלְמָ֖א וּמְהֵימַ֥ן פִּשְׁרֵֽהּ׃ פ x
L04 Dn2_45 כָּ/ל־ קֳבֵ֣ל דִּֽי־ חֲזַ֡יְתָ דִּ֣י מִ/טּוּרָ/א֩ אִתְגְּזֶ֨רֶת אֶ֜בֶן דִּי־ לָ֣א בִ/ידַ֗יִן וְ֠/הַדֶּקֶת פַּרְזְלָ֨/א נְחָשָׁ֤/א חַסְפָּ/א֙ כַּסְפָּ֣/א וְ/דַהֲבָ֔/א אֱלָ֥הּ רַב֙ הוֹדַ֣ע לְ/מַלְכָּ֔/א מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְ/יַצִּ֥יב חֶלְמָ֖/א וּ/מְהֵימַ֥ן פִּשְׁרֵֽ/הּ׃ פ x
L05 Dn2_45 kol- ko•<wel> di- cha•<Zaj>•ta di mit•tu•<Ra> 'it•ge•<Ze>•ret '<E>•wen di- la wi•<Da>•jin, <we>•had•de•ket par•ze•<La> ne•cha•<sza> chas•<Pa> kas•<Pa> we•da•ha•<wa>, 'e•<La> raw ho•<Da>' le•mal•<Ka>, ma di le•he•<we> 'a•cha•<Re> de•<Na>; we•jac•<ciw> chel•<Ma> u•me•he•<Man> pisz•<Re>. <Pe> x
L06Dn2_45 H3606 H6903 H1768 H2370 H1768 H2906 H1505 H0069 H1768 H3809 H3028 H1855 H6523 H5174 H2635 H3702 H1722 H0426 H7229 H3046 H4430 H4101 H1768 H1934 H0311 H1836 H3330 H2493 H0540 H6591 x
L07 Dn2_45 all according to forasmuch behold forasmuch mountain cut out stone forasmuch or even hand break to pieces iron brass clay money gold God captain certify king how great forasmuch become after time certain dream believe interpretation x
L08 Dn2_45 wszystko zgodnie z ujrzeć góra kamień żelazo mosiądz glina pieniądze złoto Bóg kapitan król zostać po czas pewny wierzyć interpretacja x
L09 Dn2_45 all according to forasmuch thou sawest out of the mountain was cut out that the stone forasmuch without hands and that it brake in pieces the iron the brass the clay the silver and the gold God the great hath made known to the king what forasmuch shall come to pass the future time [is] certain and the dream thereof sure and the interpretation x
L10 Dn2_45 wszystko zgodnie z forasmuch widziałeś się z góry została wycięta że kamień forasmuch bez ręce i że kruszący żelazo mosiądz glina srebrny i złoto Bóg wielki uczynił znany do króla co forasmuch się stanie przyszłość czas [Jest] pewne i sen tego pewien i interpretacji x
L11 Dn2_45 kol- ko·Vel di- cha·Zay·ta di mit·tu·Ra 'it·ge·Ze·ret 'E·ven di- la vi·Da·yin, Ve·had·de·ket par·ze·La ne·cha·Sha chas·Pa kas·Pa ve·da·ha·Va, 'e·Lah rav ho·Da' le·mal·Ka, mah di le·he·Ve 'a·cha·Rei de·Nah; ve·yatz·Tziv chel·Ma u·me·hei·Man pish·Reh. Peh x
L12 Dn2_45 Kol - qó wel Di - Ha zaj ta Di mit tu ra it Ge ze ret e wen Di - la wi da jin we haD De qet Par ze la ne Ha sza Has Pa Kas Pa we da ha wa e la raw ho da le mal Ka ma Di le he we a Ha re de na we jac ciw Hel ma u me he man Pisz reh P x
L13 Dn2_45 Kol-qóbël Dî|-Házaºytä mi††ûrä´ ´itGüzeºret ´eºben Dî-lä´ bîdaºyin wühaDDeqet Parzülä´ nüHäšä´ HasPä´ KasPä´ wüdahábä´ ´éläh rab hôda` lümalKä´ lehéwë´ ´aHárê dünâ wüyaccîb Helmä´ ûmühêman Pišrëh P x
L14 Dn2_45 37/103 13/29 156/344 9/31 157/344 2/2 3/6 5/8 158/344 29/82 8/17 6/10 14/20 4/9 9/9 10/13 9/23 53/94 8/15 28/47 82/180 10/13 159/344 32/71 2/3 36/58 2/5 11/22 1/3 13/30 x
L15 Dn2_45 Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream [is] certain, and the interpretation thereof sure. x
L16 Dn2_45 45 Forasmuch as <03606> <06903> thou sawest <02370> (08754) that the stone <069> was cut out <01505> (08728) of the mountain <02906> without <03809> hands <03028>, and that it brake in pieces <01855> (08684) the iron <06523>, the brass <05174>, the clay <02635>, the silver <03702>, and the gold <01722>; the great <07229> God <0426> hath made known <03046> (08684) to the king <04430> what <04101> shall come to pass <01934> (08748) hereafter <0311> <01836>: and the dream <02493> is certain <03330>, and the interpretation <06591> thereof sure <0540> (08683). x