| L01 |
Dn2_48 |
Potem H116 wywyższył H7236 król H4430 Daniela H1841 : dał H3052 mu H5922 wiele H7690 bogatych H7229 darów H4978 i H7981 uczynił H7981 go rządcą H7981 nad H5922 całą H3606 prowincją H4083 babilońską H895 i H7229 zwierzchnikiem H7229 nad H5922 wszystkimi H3606 mędrcami H2445 Babilonu H895 . |
| L02 |
Dn2_48 |
Potem wywyższył król Daniela: dał mu wiele bogatych darów i uczynił go rządcą nad całą
prowincją babilońską i zwierzchnikiem nad wszystkimi mędrcami Babilonu. x |
| L03 |
Dn2_48 |
אֱדַ֨יִן |
מַלְכָּ֜א |
לְדָנִיֵּ֣אל |
רַבִּ֗י |
וּמַתְּנָ֨ן |
רַבְרְבָ֤ן |
שַׂגִּיאָן֙ |
יְהַב־ |
לֵ֔הּ |
וְהַ֨שְׁלְטֵ֔הּ |
עַ֖ל |
כָּל־ |
מְדִינַ֣ת |
בָּבֶ֑ל |
וְרַב־ |
סִגְנִ֔ין |
עַ֖ל |
כָּל־ |
חַכִּימֵ֥י |
בָבֶֽל׃ |
x |
| L04 |
Dn2_48 |
אֱדַ֨יִן |
מַלְכָּ֜/א |
לְ/דָנִיֵּ֣אל |
רַבִּ֗י |
וּ/מַתְּנָ֨ן |
רַבְרְבָ֤ן |
שַׂגִּיאָן֙ |
יְהַב־ |
לֵ֔/הּ |
וְ/הַ֨שְׁלְטֵ֔/הּ |
עַ֖ל |
כָּל־ |
מְדִינַ֣ת |
בָּבֶ֑ל |
וְ/רַב־ |
סִגְנִ֔ין |
עַ֖ל |
כָּל־ |
חַכִּימֵ֥י |
בָבֶֽל׃ |
x |
| L05 |
Dn2_48 |
'e•<Da>•jin |
mal•<Ka> |
le•da•ni•<jel> |
rab•<Bi>, |
u•mat•te•<Nan> |
raw•re•<wan> |
sag•gi•'<An> |
je•haw- |
<Le>, |
we•<Hasz>•le•<Te>, |
'al |
kol- |
me•di•<Nat> |
ba•<wel>; |
we•raw- |
sig•<Nin>, |
'al |
kol- |
chak•ki•<Me> |
wa•<wel>. |
x |
| L06 | Dn2_48 | H0116  | H4430  | H1841  | H7236  | H4978  | H7260  | H7690  | H3052  | H0000  | H7981  | H5922  | H3606  | H4083  | H0895  | H7229  | H5460  | H5922  | H3606  | H2445  | H0895  | x |
| L07 |
Dn2_48 |
now |
king |
Daniel |
grow |
gift |
great |
exceeding |
pay |
|
have the mastery |
about |
all |
province |
Babylon |
captain |
governor |
about |
all |
wise |
Babylon |
x |
| L08 |
Dn2_48 |
teraz |
król |
Daniel |
rosnąć |
prezent |
wielki |
|
płacić |
|
|
o |
wszystko |
województwo |
|
kapitan |
gubernator |
o |
wszystko |
|
|
x |
| L09 |
Dn2_48 |
Then |
the king |
Daniel |
a great man |
gifts |
great |
him many |
and gave |
|
and made him ruler |
over |
the whole |
province |
of Babylon |
and chief |
of the governors |
over |
all |
the wise |
[men] of Babylon |
x |
| L10 |
Dn2_48 |
Następnie |
król |
Daniel |
wielki człowiek |
prezenty |
wielki |
mu wiele |
i dał |
|
uczynił go władcą |
przez |
całość |
województwo |
Babilonu |
i dyrektor |
z prezesów |
przez |
wszystko |
mądry |
[Mężczyźni] Babilonu |
x |
| L11 |
Dn2_48 |
'e·Da·yin |
mal·Ka |
le·da·ni·Yel |
rab·Bi, |
u·mat·te·Nan |
rav·re·Van |
sag·gi·'An |
ye·hav- |
Leh, |
ve·Hash·le·Teh, |
'al |
kol- |
me·di·Nat |
ba·Vel; |
ve·rav- |
sig·Nin, |
'al |
kol- |
chak·ki·Mei |
va·Vel. |
x |
| L12 |
Dn2_48 |
e da jin |
mal Ka |
le da nij jel |
raB Bi |
u maT Te nan |
raw re wan |
saG Gi an |
je haw - leh |
we hasz le teh |
al |
Kol - me di nat |
Ba wel |
we raw - sig nin |
al |
Kol - HaK Ki me |
wa wel |
|
|
|
|
x |
| L13 |
Dn2_48 |
´édaºyin |
malKä´ |
lüdäniyyë´l |
raBBî |
ûmaTTünän |
rabrübän |
SaGGî´än |
yühab-lëh |
wühaºšlü†ëh |
`al |
Kol-müdînat |
Bäbel |
würab-signîn |
`al |
Kol-HaKKîmê |
bäbel |
|
|
|
|
x |
| L14 |
Dn2_48 |
20/57 |
86/180 |
16/52 |
1/6 |
2/3 |
1/8 |
5/13 |
13/28 |
6132/6522 |
3/7 |
43/94 |
38/103 |
5/11 |
15/25 |
9/15 |
1/5 |
44/94 |
39/103 |
9/14 |
16/25 |
x |
| L15 |
Dn2_48 |
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler
over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise [men] of Babylon. x |
| L16 |
Dn2_48 |
48 Then <0116> the king <04430> made <07236> <00> Daniel
<01841> a great man <07236> (08745), and gave <03052> (08754) him many <07690> great
<07260> gifts <04978>, and made him ruler <07981> (08684) over <05922> the whole
<03606> province <04083> of Babylon <0895>, and chief <07229> of the governors
<05460> over <05922> all <03606> the wise <02445> men of Babylon <0895>. x |