| L01 |
Dn3_29 |
Dlatego H6903 H1768 wydaję H7761 rozkaz H2942 , by H1768 bez względu H3606 na H5922 przynależność H5972 narodową H5972 , rodową H524 czy H3961 język H3961 , każdy H3606 , kto H1768 by wypowiedział H560 bluźnierstwo H7960 przeciw H5922 Bogu H426 Szadraka H7715 , Meszaka H4336 i H5665 Abed-Nega H5665 , został H5648 rozerwany H1917 w kawałki H1917 , a H1005 dom H1005 jego H1994 żeby H7739 stał H1934 się rumowiskiem H5122 . Bo H6903 H1768 nie H3809 ma H383 innego H321 Boga H426 , który H1768 by mógł H3202 zapewnić H5338 ratunek H5338 jak H1836 Ten H1836 . |
| L02 |
Dn3_29 |
(=BT Dn 3:96) Dlatego wydaję rozkaz, by bez względu na przynależność narodową, rodową czy
język, każdy, kto by wypowiedział bluźnierstwo przeciw Bogu Szadraka, Meszaka i Abed-Nega, został rozerwany w
kawałki, a dom jego żeby stał się rumowiskiem. Bo nie ma innego Boga, który by mógł zapewnić ratunek, jak
Ten. x |
| L03 |
Dn3_29 |
וּמִנִּי֮ |
שִׂ֣ים |
טְעֵם֒ |
דִּי֩ |
כָל־ |
עַ֨ם |
אֻמָּ֜ה |
וְלִשָּׁ֗ן |
דִּֽי־ |
יֵאמַ֤ר |
[שֵׁלָה |
כ] |
(שָׁלוּ֙ |
ק) |
עַ֣ל |
אֱלָהֲה֗וֹן |
דִּֽי־ |
שַׁדְרַ֤ךְ |
מֵישַׁךְ֙ |
וַעֲבֵ֣ד |
נְג֔וֹא |
הַדָּמִ֣ין |
יִתְעֲבֵ֔ד |
וּבַיְתֵ֖הּ |
נְוָלִ֣י |
יִשְׁתַּוֵּ֑ה |
כָּל־ |
קֳבֵ֗ל |
דִּ֣י |
לָ֤א |
אִיתַי֙ |
אֱלָ֣ה |
אָחֳרָ֔ן |
דִּֽי־ |
יִכֻּ֥ל |
לְהַצָּלָ֖ה |
כִּדְנָֽה׃ |
x |
| L04 |
Dn3_29 |
וּ/מִ/נִּי֮ |
שִׂ֣ים |
טְעֵם֒ |
דִּי֩ |
כָל־ |
עַ֨ם |
אֻמָּ֜ה |
וְ/לִשָּׁ֗ן |
דִּֽי־ |
יֵאמַ֤ר |
שלה |
|
שָׁלוּ֙ |
|
עַ֣ל |
אֱלָהֲ/ה֗וֹן |
דִּֽי־ |
שַׁדְרַ֤ךְ |
מֵישַׁךְ֙ |
וַ/עֲבֵ֣ד |
נְג֔וֹא |
הַדָּמִ֣ין |
יִתְעֲבֵ֔ד |
וּ/בַיְתֵ֖/הּ |
נְוָלִ֣י |
יִשְׁתַּוֵּ֑ה |
כָּ/ל־ |
קֳבֵ֗ל |
דִּ֣י |
לָ֤א |
אִיתַי֙ |
אֱלָ֣ה |
אָחֳרָ֔ן |
דִּֽי־ |
יִכֻּ֥ל |
לְ/הַצָּלָ֖ה |
כִּ/דְנָֽה׃ |
x |
| L05 |
Dn3_29 |
u•min•<Ni> |
sim |
te•'<Em> |
di |
chol |
'am |
'um•<Ma> |
we•lisz•<szan>, |
di- |
je•<Mar> |
[sze•la |
ch] |
(sza•<Lu> |
k) |
'al |
e•la•ha•<Hon>, |
di- |
szad•<Rach> |
me•szaCh |
wa•'a•<wed> |
ne•<Go>, |
had•da•<Min> |
jit•'a•<wed>, |
u•waj•<Te> |
ne•wa•<Li> |
jisz•taw•<we>; |
kol- |
ko•<wel>, |
di |
la |
'i•<Tai> |
'e•<La> |
'o•cho•<Ran>, |
di- |
jik•<Kul> |
le•hac•ca•<La> |
kid•<Na>. |
x |
| L06 | Dn3_29 | H4481  | H7761  | H2942  | H1768  | H3606  | H5972  | H0524  | H3961  | H1768  | H0560  | | | | | H5922  | H0426  | H1768  | H7715  | H4336  | H0000  | H5665  | H1917  | H5648  | H1005  | H5122  | H7739  | H3606  | H6903  | H1768  | H3809  | H0383  | H0426  | H0321  | H1768  | H3202  | H5338  | H1836  | x |
| L07 |
Dn3_29 |
according |
command |
chancellor |
forasmuch |
all |
people |
nation |
language |
forasmuch |
command |
|
|
thing amiss |
|
about |
God |
forasmuch |
Shadrach |
Meshak |
|
Abed-nego |
piece |
cut |
house |
dunghill |
make like |
all |
according to |
forasmuch |
or even |
art thou |
God |
other |
forasmuch |
be able |
deliver |
time |
x |
| L08 |
Dn3_29 |
zgodnie |
komenda |
|
|
wszystko |
ludzie |
|
język |
|
komenda |
|
|
|
|
o |
Bóg |
|
|
|
|
|
kawałek |
cięcie |
dom |
|
|
wszystko |
zgodnie z |
|
|
|
Bóg |
inny |
|
|
dostarczyć |
czas |
x |
| L09 |
Dn3_29 |
Therefore I |
make |
a decree |
who |
That every |
people |
nation |
and language |
who |
which speak |
|
|
thing amiss |
|
against |
the God |
who |
of Shadrach |
Meshach |
|
and Abednego |
in pieces |
shall be cut |
and their houses |
a dunghill |
shall be made |
any |
according to |
who |
no |
there is |
God |
other |
who |
that can |
deliver |
after this |
x |
| L10 |
Dn3_29 |
Dlatego też |
zrobić |
Dekret |
kto |
Że każdy |
ludzie |
naród |
i język |
kto |
które mówią |
|
|
coś nie tak |
|
przed |
Bóg |
kto |
Szadraka |
Meszach |
|
i Abed |
w kawałkach |
należy wyciąć |
i ich domy |
gnojownia |
dokonuje się |
każdy |
zgodnie z |
kto |
nie |
jest |
Bóg |
inny |
kto |
, które mogą |
dostarczyć |
po tym |
x |
| L11 |
Dn3_29 |
u·min·Ni |
sim |
te·'Em |
di |
chol |
'am |
'um·Mah |
ve·lish·Shan, |
di- |
ye·Mar |
[she·lah |
ch] |
(sha·Lu |
k) |
'al |
e·la·ha·Hon, |
di- |
shad·Rach |
mei·shaCh |
va·'a·Ved |
ne·Go, |
had·da·Min |
yit·'a·Ved, |
u·vay·Teh |
ne·va·Li |
yish·tav·Veh; |
kol- |
ko·Vel, |
di |
la |
'i·Tai |
'e·Lah |
'o·cho·Ran, |
di- |
yik·Kul |
le·hatz·tza·Lah |
kid·Nah. |
x |
| L12 |
Dn3_29 |
u min ni |
sim |
te em |
Di |
chol - am |
um ma |
we lisz szan |
Di - je mar |
(sze la) |
[sza lu] |
al |
e la ha hon |
Di - szad rach |
me szach |
wa a wed |
ne go |
haD Da min |
ji ta wed |
u waj teh |
ne wa li |
jisz taw we |
Kol - qó wel |
Di |
la |
i taj |
e la |
o Hó ran |
Di - jiK Kul |
le hac ca la |
Kid na |
|
|
|
|
|
|
|
x |
| L13 |
Dn3_29 |
ûminnî |
Sîm |
†ü`ëm |
Dî |
kol-`am |
´ummâ |
wüliššän |
Dî|-yë´mar |
(šëlâ) |
[šälû] |
`al |
´éläháhôn |
Dî|-šadrak |
mêšak |
wa`ábëd |
nügô´ |
haDDämîn |
yit`ábëd |
ûbaytëh |
nüwälî |
yištawwË |
Kol-qóbël |
Dî |
lä´ |
´îtay |
´élâ |
´oHórän |
Dî|-yiKKùl |
lühaccälâ |
Kidnâ |
|
|
|
|
|
|
|
x |
| L14 |
Dn3_29 |
50/104 |
20/26 |
21/24 |
198/344 |
53/103 |
10/15 |
4/8 |
3/7 |
199/344 |
37/71 |
|
|
1/1 |
|
51/94 |
66/94 |
200/344 |
13/14 |
13/14 |
6154/6522 |
13/14 |
2/2 |
20/28 |
38/44 |
3/3 |
1/1 |
54/103 |
18/29 |
201/344 |
50/82 |
13/15 |
67/94 |
3/5 |
202/344 |
5/10 |
1/3 |
42/58 |
x |
| L15 |
Dn3_29 |
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing
amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be
made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. x |
| L16 |
Dn3_29 |
29 Therefore I <04481> make <07761> (08752) a decree <02942>, That every
<03606> people <05972>, nation <0524>, and language <03961>, which speak <0560>
(08748) any thing amiss <07960> (08675) <07955> against <05922> the God <0426> of
Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, shall be cut <05648> (08725)
in pieces <01917>, and their houses <01005> shall be made <07739> (08721) a dunghill
<05122>: because <06903> <03606> there is <0383> no <03809> other <0321>
God <0426> that can <03202> (08748) deliver <05338> (08682) after this <01836> sort.
x |