| L01 |
Dn3_9 |
Zwrócili H6032 się do H5922 króla H4430 Nabuchodonozora H5020 i H560 powiedzieli H560 : Królu H4430 , żyj H2418 wiecznie H5957 ! |
| L02 |
Dn3_9 |
Zwrócili się do króla Nabuchodonozora i powiedzieli: Królu, żyj wiecznie! x |
| L03 |
Dn3_9 |
עֲנוֹ֙ |
וְאָ֣מְרִ֔ין |
לִנְבוּכַדְנֶצַּ֖ר |
מַלְכָּ֑א |
מַלְכָּ֖א |
לְעָלְמִ֥ין |
חֱיִֽי׃ |
x |
| L04 |
Dn3_9 |
עֲנוֹ֙ |
וְ/אָ֣מְרִ֔ין |
לִ/נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר |
מַלְכָּ֑/א |
מַלְכָּ֖/א |
לְ/עָלְמִ֥ין |
חֱיִֽי׃ |
x |
| L05 |
Dn3_9 |
a•<No> |
we•'<A>•me•<Rin>, |
lin•wu•chad•nec•<car> |
mal•<Ka>; |
mal•<Ka> |
le•'al•<Min> |
che•<ji>. |
x |
| L06 | Dn3_9 | H6032  | H0560  | H5020  | H4430  | H4430  | H5957  | H2418  | x |
| L07 |
Dn3_9 |
answer |
command |
Nebuchadnezzar |
king |
king |
forever |
live |
x |
| L08 |
Dn3_9 |
odpowiedź |
komenda |
|
król |
król |
|
żyć |
x |
| L09 |
Dn3_9 |
They spake |
and said |
Nebuchadnezzar |
to the king |
O king |
for ever |
live |
x |
| L10 |
Dn3_9 |
Mówili |
i powiedział: |
Nabuchodonozor |
do króla |
Królu |
na zawsze |
żyć |
x |
| L11 |
Dn3_9 |
a·No |
ve·'A·me·Rin, |
lin·vu·chad·netz·Tzar |
mal·Ka; |
mal·Ka |
le·'al·Min |
che·Yi. |
x |
| L12 |
Dn3_9 |
a no |
we am rin |
lin wu chad nec car |
mal Ka |
mal Ka |
le al min |
He ji |
x |
| L13 |
Dn3_9 |
`ánô |
wü´äºmrîn |
linbûkadneccar |
malKä´ |
malKä´ |
lü`älmîn |
Héyî |
x |
| L14 |
Dn3_9 |
10/30 |
26/71 |
13/31 |
95/180 |
96/180 |
8/20 |
2/6 |
x |
| L15 |
Dn3_9 |
They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever. x |
| L16 |
Dn3_9 |
9 They spake <06032> (08754) and said <0560> (08750) to the king <04430>
Nebuchadnezzar <05020>, O king <04430>, live <02418> (08747) for ever <05957>. x |