| L01 |
Dn4_19 |
Wówczas H116 Daniel H1841 , który H1768 nosił H8036 imię H8036 Belteszassar H1096 , popadł H8075 na H2298 chwilę H8160 w oszołomienie H8075 , a H7476 jego H1932 myśli H7476 zaniepokoiły H927 go H5922 . Król H4430 zaś H6032 odezwał się H6032 i H560 rzekł H560 : Niech H409 sen H2493 i H6591 jego H1932 wykład H6591 nie H3809 niepokoją H927 ciebie H5922 , Belteszassarze H1096 ! Belteszassar H1096 odpowiedział H6032 : Panie H4756 mój H5922 , oby H1836 sen H2493 [odnosił się] do H5922 twoich H607 wrogów H8131 , a H6591 jego H1932 wykład H6591 do H5922 twoich H607 przeciwników H6146 . |
| L02 |
Dn4_19 |
(=BT Dn 4:16) Wówczas Daniel, który nosił imię Belteszassar, popadł na chwilę w
oszołomienie, a jego myśli zaniepokoiły go. Król zaś odezwał się i rzekł: Niech sen i jego wykład nie
niepokoją ciebie, Belteszassarze! Belteszassar odpowiedział: Panie mój, oby sen odnosił się do twoich wrogów,
a jego wykład do twoich przeciwników. x |
| L03 |
Dn4_19 |
אֱדַ֨יִן |
דָּֽנִיֵּ֜אל |
דִּֽי־ |
שְׁמֵ֣הּ |
בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר |
אֶשְׁתּוֹמַם֙ |
כְּשָׁעָ֣ה |
חֲדָ֔ה |
וְרַעְיֹנֹ֖הִי |
יְבַהֲלֻנֵּ֑הּ |
עָנֵ֨ה |
מַלְכָּ֜א |
וְאָמַ֗ר |
בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ |
חֶלְמָ֤א |
וּפִשְׁרֵא֙ |
אַֽל־ |
יְבַהֲלָ֔ךְ |
עָנֵ֤ה |
בֵלְטְשַׁאצַּר֙ |
וְאָמַ֔ר |
[מָרְאִי |
כ] |
(מָרִ֕י |
ק) |
חֶלְמָ֥א |
[לְשָׂנְאַיִךְ |
כ] |
(לְשָֽׂנְאָ֖ךְ |
ק) |
וּפִשְׁרֵ֥הּ |
[לְעָרַיִךְ |
כ] |
(לְעָרָֽךְ |
ק) |
x |
| L04 |
Dn4_19 |
אֱדַ֨יִן |
דָּֽנִיֵּ֜אל |
דִּֽי־ |
שְׁמֵ֣/הּ |
בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר |
אֶשְׁתּוֹמַם֙ |
כְּ/שָׁעָ֣ה |
חֲדָ֔ה |
וְ/רַעְיֹנֹ֖/הִי |
יְבַהֲלֻנֵּ֑/הּ |
עָנֵ֨ה |
מַלְכָּ֜/א |
וְ/אָמַ֗ר |
בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ |
חֶלְמָ֤/א |
וּ/פִשְׁרֵ/א֙ |
אַֽל־ |
יְבַהֲלָ֔/ךְ |
עָנֵ֤ה |
בֵלְטְשַׁאצַּר֙ |
וְ/אָמַ֔ר |
מרא/י |
|
מָרִ֕/י |
|
חֶלְמָ֥/א |
ל/שנאי/ך |
|
לְ/שָֽׂנְאָ֖/ךְ |
|
וּ/פִשְׁרֵ֥/הּ |
ל/ערי/ך |
|
לְ/עָרָֽ/ךְ׃ |
|
x |
| L05 |
Dn4_19 |
'e•<Da>•jin |
da•ni•<jel> |
di- |
sze•<Me> |
be•le•te•szac•<car>, |
esz•to•<Mam> |
ke•sza•'<A |
cha•<Da>, |
we•ra'•jo•<No>•hi |
je•wa•ha•lun•<Ne>; |
'a•<Ne> |
mal•<Ka> |
we•'a•<Mar>, |
be•le•te•szac•<car> |
chel•<Ma> |
u•fisz•<Re> |
al- |
je•wa•ha•<Lach>, |
'a•<Ne> |
we•le•te•szac•<car> |
we•'a•<Mar>, |
[ma•re•'i |
ch] |
(ma•<Ri> |
k) |
chel•<Ma> |
[le•sa•ne•'a•jich |
ch] |
(le•sa•ne•'<Ach> |
k) |
u•fisz•<Re> |
[le•'a•ra•jich |
ch] |
(le•'a•<Rach> |
k) |
x |
| L06 | Dn4_19 | H0116  | H1841  | H1768  | H8036  | H1096  | H8075  | H8160  | H2298  | H7476  | H0927  | H6032  | H4430  | H0560  | H1096  | H2493  | H6591  | H0409  | H0927  | H6032  | H1096  | H0560  | | | | | H2493  | | | | | H6591  | | | | | x |
| L07 |
Dn4_19 |
now |
Daniel |
forasmuch |
name |
Belteshazzar |
be astonied |
hour |
one |
cogitation |
in haste |
answer |
king |
command |
Belteshazzar |
dream |
interpretation |
not |
in haste |
answer |
Belteshazzar |
command |
|
|
lord |
|
dream |
|
|
hate |
|
interpretation |
|
|
enemy |
|
x |
| L08 |
Dn4_19 |
teraz |
Daniel |
|
nazwa |
|
|
godzina |
jeden |
|
|
odpowiedź |
król |
komenda |
|
|
interpretacja |
nie |
|
odpowiedź |
|
komenda |
|
|
lord |
|
|
|
|
|
|
interpretacja |
|
|
wróg |
|
x |
| L09 |
Dn4_19 |
Then |
Daniel |
whose |
whose name |
[was] Belteshazzar |
was astonied |
hour |
for one |
and his thoughts |
troubled |
spake |
him The king |
and said |
Belteshazzar |
the dream |
or the interpretation |
let not |
thereof trouble |
answered |
thee Belteshazzar |
and said |
|
|
lord |
|
the dream |
|
|
hate |
|
thee and the interpretation |
|
|
enemy |
|
x |
| L10 |
Dn4_19 |
Następnie |
Daniel |
którego |
którego nazwisko |
[Było] Belteshazzar |
został astonied |
godzina |
dla jednego |
i jego myśli |
zmartwiony |
mówił |
go król |
i powiedział: |
Belteshazzar |
marzenie |
lub interpretacji |
niech nie |
jego kłopoty |
odpowiedział: |
ci Belteshazzar |
i powiedział: |
|
|
lord |
|
marzenie |
|
|
nienawidzić |
|
ci i interpretacja |
|
|
wróg |
|
x |
| L11 |
Dn4_19 |
'e·Da·yin |
da·ni·Yel |
di- |
she·Meh |
be·le·te·shatz·Tzar, |
esh·to·Mam |
ke·sha·'Ah |
cha·Dah, |
ve·ra'·yo·No·hi |
ye·va·ha·lun·Neh; |
'a·Neh |
mal·Ka |
ve·'a·Mar, |
be·le·te·shatz·Tzar |
chel·Ma |
u·fish·Re |
al- |
ye·va·ha·Lach, |
'a·Neh |
ve·le·te·shatz·Tzar |
ve·'a·Mar, |
[ma·re·'i |
ch] |
(ma·Ri |
k) |
chel·Ma |
[le·sa·ne·'a·yich |
ch] |
(le·sa·ne·'Ach |
k) |
u·fish·Reh |
[le·'a·ra·yich |
ch] |
(le·'a·Rach |
k) |
x |
| L12 |
Dn4_19 |
e da jin |
Da nij jel |
Di - sze meh |
Bel te szac car |
esz To mam |
Ke sza a |
Ha da |
we ra jo no hi |
je wa ha lun neh |
a ne |
mal Ka |
we a mar |
Bel te szac car |
Hel ma |
u fisz re |
al - je wa ha lach |
a ne |
wel te szac car |
we a mar |
(ma ri) |
[ma ri] |
Hel ma |
(le sa na jich) |
[le sa nach] |
u fisz reh |
(le a ra jich) |
[le a rach] |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
| L13 |
Dn4_19 |
´édaºyin |
Dä|niyyë´l |
Dî|-šümëh |
Bël†üša´ccar |
´ešTômam |
Küšä`â |
Hádâ |
würa`yönöºhî |
yübahálunnëh |
`änË |
malKä´ |
wü´ämar |
Bël†üša´ccar |
Helmä´ |
ûpišrë´ |
´a|l-yübaháläk |
`änË |
bël†üša´ccar |
wü´ämar |
(mär´î) |
[märî] |
Helmä´ |
(lüSän´ayìk) |
[lüSä|n´äk] |
ûpišrëh |
(lü`ärayìk) |
[lü`ärä|k] |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
| L14 |
Dn4_19 |
31/57 |
20/52 |
218/344 |
11/12 |
5/8 |
1/1 |
3/5 |
9/14 |
3/6 |
4/11 |
19/30 |
112/180 |
43/71 |
6/8 |
18/22 |
19/30 |
2/4 |
5/11 |
20/30 |
7/8 |
44/71 |
|
|
1/2 |
|
19/22 |
|
|
1/1 |
|
20/30 |
|
|
1/1 |
|
x |
| L15 |
Dn4_19 |
Then Daniel, whose name [was] Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts
troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof,
trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream [be] to them that hate thee, and the
interpretation thereof to thine enemies. x |
| L16 |
Dn4_19 |
19 Then <0116> Daniel <01841>, whose name <08036> was Belteshazzar
<01096>, was astonied <08075> (08733) for one <02298> hour <08160>, and his thoughts
<07476> troubled <0927> (08792) him. The king <04430> spake <06032> (08750), and said
<0560> (08750), Belteshazzar <01096>, let not <0409> the dream <02493>, or the
interpretation <06591> thereof, trouble <0927> (08792) thee. Belteshazzar <01096> answered
<06032> (08750) and said <0560> (08750), My lord <04756>, the dream <02493> be to
them that hate <08131> (08750) thee, and the interpretation <06591> thereof to thine enemies
<06146>. x |