Informacja
Bible Left

Dn6_12

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Dn5 Dn7

Filtruj wiersze:

L01 Dn6_12 Udali H7127 się więc H116 i H560 powiedzieli H560 do H5922 króla H4430: Czy H3809 nie H3809 kazałeś H7560, królu H4430, ogłosić H7560 dekretu H633, że H1768 ktokolwiek H3606 prosiłby H1156 w H5705 ciągu H3118 trzydziestu H8533 dni H3118 o H4481 coś H3606 jakiegokolwiek H3606 boga H426 lub H1768 człowieka H606 poza H3861 tobą H607, ma H1934 być H7412 wrzucony H7412 do H1459 jaskini H1358 lwów H744? W H6032 odpowiedzi H6032 król H4430 rzekł H560: Sprawę H4406 rozstrzygnięto H3330 według H1882 nienaruszalnego H3809 prawa H1882 Medów H4076 i H6540 Persów H6540.
L02 Dn6_12 Udali się więc i powiedzieli do króla w sprawie zakazu królewskiego: Czy nie kazałeś, królu, ogłosić dekretu, że ktokolwiek prosiłby w ciągu trzydziestu dni o coś jakiegokolwiek boga lub człowieka poza tobą, ma być wrzucony do jaskini lwów? W odpowiedzi król rzekł: Sprawę rozstrzygnięto według nienaruszalnego prawa Medów i Persów. x
L03 Dn6_12 בֵּ֠אדַיִן קְרִ֨יבוּ וְאָמְרִ֥ין קֳדָם־ מַלְכָּא֮ עַל־ אֱסָ֣ר מַלְכָּא֒ הֲלָ֧א אֱסָ֣ר רְשַׁ֗מְתָּ דִּ֣י כָל־ אֱנָ֡שׁ דִּֽי־ יִבְעֵה֩ מִן־ כָּל־ אֱלָ֨הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד־ יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְג֖וֹב אַרְיָותָ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר יַצִּיבָ֧א מִלְּתָ֛א כְּדָת־ מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי־ לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃ x
L04 Dn6_12 בֵּ֠/אדַיִן קְרִ֨יבוּ וְ/אָמְרִ֥ין קֳדָם־ מַלְכָּ/א֮ עַל־ אֱסָ֣ר מַלְכָּ/א֒ הֲ/לָ֧א אֱסָ֣ר רְשַׁ֗מְתָּ דִּ֣י כָל־ אֱנָ֡שׁ דִּֽי־ יִבְעֵה֩ מִן־ כָּל־ אֱלָ֨הּ וֶֽ/אֱנָ֜שׁ עַד־ יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣/ךְ מַלְכָּ֔/א יִתְרְמֵ֕א לְ/ג֖וֹב אַרְיָותָ֑/א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜/א וְ/אָמַ֗ר יַצִּיבָ֧א מִלְּתָ֛/א כְּ/דָת־ מָדַ֥י וּ/פָרַ֖ס דִּי־ לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃ x
L05 Dn6_12 <Be>•da•jin ke•<Ri>•wu we•'a•me•<Rin> ko•dom- mal•<Ka> al- 'e•<Sar> mal•<Ka> ha•<La> 'e•<Sar> re•<szam>•ta, di chol 'e•<Nasz> di- jiw•'<e> min- kol- 'e•<La> we•'e•<Nasz> ad- jo•<Min> te•la•<Tin>, la•<Hen> min•<Nach> mal•<Ka>, jit•re•<Me> le•<Gow> ar•jo•<Ta>; 'a•<Ne> mal•<Ka> we•'a•<Mar>, jac•ci•<wa> mil•le•<Ta> ke•dot- ma•<Dai> u•fa•<Ras> di- la te'•<De>. x
L06Dn6_12 H0116 H7127 H0560 H6925 H4430 H5922 H0633 H4430 H3809 H0633 H7560 H1768 H3606 H0606 H1768 H1156 H4481 H3606 H0426 H0606 H5705 H3118 H8533 H3861 H4481 H4430 H7412 H1358 H0744 H6032 H4430 H0560 H3330 H4406 H1882 H4076 H6540 H1768 H3809 H5709 x
L07 Dn6_12 now approach command before king about decree king or even decree sign forasmuch all man forasmuch ask according all God man until day thirty but according king cast den lion answer king command certain commandment decree Mede Persia forasmuch or even alter x
L08 Dn6_12 teraz podejście komenda przed król o król wszystko mężczyzna zapytać zgodnie wszystko Bóg mężczyzna do dzień trzydzieści ale zgodnie król rzucać legowisko lew odpowiedź król komenda pewny x
L09 Dn6_12 Then they came near and spake before the king concerning decree the king's Hast thou not a decree signed who that every man which that shall ask [a petition] of any God or man within days thirty save of thee O king shall be cast into the den the lions' answered king and said [is] true The thing according to the law of the Medes and Persians who not which altereth x
L10 Dn6_12 Następnie przybyli w pobliżu i mówił przed król o dekret króla Hast nie ty Dekret podpisana kto że każdy mężczyzna który który zwraca [Prośba] o każdy Bóg czy człowiek w ciągu dni trzydzieści zaoszczędzić o tobie Królu oddaje się do jaskini lwy " odpowiedział: król i powiedział: [Jest] prawdą Rzecz zgodnie z prawem z Medów i Persowie kto nie który altereth x
L11 Dn6_12 Be·da·yin ke·Ri·vu ve·'a·me·Rin ko·dom- mal·Ka al- 'e·Sar mal·Ka ha·La 'e·Sar re·Sham·ta, di chol 'e·Nash di- yiv·'Eh min- kol- 'e·Lah ve·'e·Nash ad- yo·Min te·la·Tin, la·Hen min·Nach mal·Ka, yit·re·Me le·Gov ar·yo·Ta; 'a·Neh mal·Ka ve·'a·Mar, yatz·tzi·Va mil·le·Ta ke·dot- ma·Dai u·fa·Ras di- la te'·De. x
L12 Dn6_12 Be da jin qe ri wu we am rin qó dom - mal Ka al - e sar mal Ka ha la e sar re szam Ta Di chol - e nasz Di - ji we min - Kol - e la we e nasz ad - jo min Te la tin la hen min nach mal Ka jit re me le gow ar jow ta a ne mal Ka we a mar jac ci wa mil le ta Ke dat - ma daj u fa ras Di - la te De x
L13 Dn6_12 Bë´dayìn qürîºbû wü´ämrîn qódom-malKä´ `al-´ésär malKä´ hálä´ ´ésär rüšaºmTä kol-´énäš Dî|-yib`Ë min-Kol-´éläh we|´énäš `ad-yômîn Tülätîn lähën minnäk malKä´ yitrümë´ lügôb ´aryowtä´ `änË malKä´ wü´ämar yaccîbä´ millütä´ Küdät-mäday ûpäras Dî-lä´ te`Dë´ x
L14 Dn6_12 45/57 6/9 58/71 29/38 154/180 79/94 4/7 155/180 70/82 5/7 6/7 296/344 88/103 18/23 297/344 10/12 79/104 89/103 87/94 19/23 21/35 12/16 2/2 9/9 80/104 156/180 9/12 2/10 2/10 26/30 157/180 59/71 4/5 17/24 12/14 4/5 5/6 298/344 71/82 6/9 x
L15 Dn6_12 Then they came near, and spake before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask [a petition] of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing [is] true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not. x
L16 Dn6_12 12 Then <0116> they came near <07127> (08754), and spake <0560> (08750) before <06925> the king <04430> concerning <05922> the king's <04430> decree <0633>; Hast thou not <03809> signed <07560> (08754) a decree <0633>, that every <03606> man <0606> that shall ask <01156> (08748) a petition of <04481> any <03606> God <0426> or man <0606> within <05705> thirty <08533> days <03118>, save <03861> of thee <04481>, O king <04430>, shall be cast <07412> (08729) into the den <01358> of lions <0744>? The king <04430> answered <06032> (08750) and said <0560> (08750), The thing <04406> is true <03330>, according to the law <01882> of the Medes <04076> and Persians <06540>, which altereth <05709> (08748) not <03809>. x