Informacja
Bible Left

Est9_31

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Est8 Est10

Filtruj wiersze:

L01 Est9_31 aby utrwalić H6965 owe H428 dni H3117 Purim H6332 w czasach H2165 ich, jak je przedtem ustanowili H6965 Żyd H3064 Mardocheusz H4782 i królowa H4436 Estera H635, i jak ustanowili H6965 dla siebie i dla potomnych H2233 swoich przepisy H1697 postu H6685 i lamentowania H2201.
L02 Est9_31 aby utrwalić owe dni Purim w czasach ich, jak je przedtem ustanowili Żyd Mardocheusz i królowa Estera, i jak ustanowili dla siebie i dla potomnych swoich przepisy postu i lamentowania.
L03 Est9_31 לְקַיֵּ֡ם אֵת־ יְמֵי֩ הַפֻּרִ֨ים הָאֵ֜לֶּה בִּזְמַנֵּיהֶ֗ם כַּאֲשֶׁר֩ קִיַּ֨ם עֲלֵיהֶ֜ם מָרְדֳּכַ֤י הַיְּהוּדִי֙ וְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה וְכַאֲשֶׁ֛ר קִיְּמ֥וּ עַל־ נַפְשָׁ֖ם וְעַל־ זַרְעָ֑ם דִּבְרֵ֥י הַצֹּמ֖וֹת וְזַעֲקָתָֽם׃
L04 Est9_31 לְ/קַיֵּ֡ם אֵת־ יְמֵי֩ הַ/פֻּרִ֨ים הָ/אֵ֜לֶּה בִּ/זְמַנֵּי/הֶ֗ם כַּ/אֲשֶׁר֩ קִיַּ֨ם עֲלֵי/הֶ֜ם מָרְדֳּכַ֤י הַ/יְּהוּדִי֙ וְ/אֶסְתֵּ֣ר הַ/מַּלְכָּ֔ה וְ/כַ/אֲשֶׁ֛ר קִיְּמ֥וּ עַל־ נַפְשָׁ֖/ם וְ/עַל־ זַרְעָ֑/ם דִּבְרֵ֥י הַ/צֹּמ֖וֹת וְ/זַעֲקָתָֽ/ם׃
L05 Est9_31 le•kai•<jem> et- je•<Me> hap•pu•<Rim> ha•'<El>•le biz•man•ne•<Hem>, ka•'a•<szer> ki•<jam> 'a•le•<Hem> ma•re•do•<Chai> hai•je•hu•<Di> we•'es•<Ter> ham•mal•<Ka>, we•cha•'a•<szer> ki•je•<Mu> al- naf•<szam> we•'al- zar•'<Am>; diw•<Re> hac•co•<Mot> we•za•'a•ka•<Tam>.
L06Est9_31 H6965 H0853 H3117 H6332 H0428 H2165 H0834 H6965 H5921 H4782 H3064 H0635 H4436 H0834 H6965 H5921 H5315 H5921 H2233 H1697 H6685 H2201
L07 Est9_31 abide age Pur another season after abide above Mordecai Jew Esther queen after abide above any above child act fast cry
L08 Est9_31 przestrzegać wiek Pur inny sezon po przestrzegać powyżej Mordechaj Żyd Esther królowa po przestrzegać powyżej każdy powyżej dziecko działać szybko płakać
L09 Est9_31 To confirm these days of Purim these in their times after had enjoined as [appointed] according as Mordecai the Jew and Esther the queen as they them and as they had decreed for for themselves and for and for their seed the matters of the fastings and their cry
L10 Est9_31 Aby potwierdzić te dni Purim te w swoich czasach po miał nakazała jak [Wyznaczony] zależnie Mardocheusza Żyd i Esther królowa jak oni je i jak zadekretował dla dla siebie oraz i ich nasion sprawy z postach i ich krzyk
L11 Est9_31 le·kai·Yem et- ye·Mei hap·pu·Rim ha·'El·leh biz·man·nei·Hem, ka·'a·Sher ki·Yam 'a·lei·Hem ma·re·do·Chai hai·ye·hu·Di ve·'es·Ter ham·mal·Kah, ve·cha·'a·Sher ki·ye·Mu al- naf·Sham ve·'al- zar·'Am; div·Rei hatz·tzo·Mot ve·za·'a·ka·Tam.
L12 Est9_31 le qaj jem et - je me haP Pu rim ha el le Biz man ne hem Ka a szer qij jam a le hem mor Dó chaj haj je hu di we es Ter ham mal Ka we cha a szer qij je mu al - naf szam we al - za ram Diw re hac co mot we za a qa tam
L13 Est9_31 lüqayyëm ´ët-yümê haPPùrîm hä´ëºllè Bizmannêhem Ka´ášer qiyyam `álêhem morDókay hayyühûdî wü´esTër hammalKâ wüka´ášer qiyyümû `al-napšäm wü`al-zar`äm Dibrê haccömôt wüza`áqätäm
L14 Est9_31 408/627 8620/11047 1482/2302 7/8 547/745 3/4 4077/5499 409/627 3363/5759 58/60 56/70 54/55 33/35 4078/5499 410/627 3364/5759 335/751 3365/5759 145/230 875/1428 8/26 5/19
L15 Est9_31 To confirm these days of Purim in their times [appointed], according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry.
L16 Est9_31 31 To confirm <06965> (08763) these days <03117> of Purim <06332> in their times <02165> appointed, according as Mordecai <04782> the Jew <03064> and Esther <0635> the queen <04436> had enjoined <06965> (08765) them, and as they had decreed <06965> (08765) for themselves <05315> and for their seed <02233>, the matters <01697> of the fastings <06685> and their cry <02201>.