Informacja
Bible Left

Ez16_13

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ez15 Ez17

Filtruj wiersze:

L01 Ez16_13 Zostałaś H1961 ozdobiona H5710 złotem H2091 i H1571 srebrem H3701, przyodziana H3847 w H4480 bisior H8336 oraz H1571 w H4480 szaty H4403 jedwabne H4897 i H1571 wyszywane H7553. Jadałaś H398 najczystszą H5560 mąkę H5560, miód H1706 i H1571 oliwę H8081. Stawałaś H1961 się H1961 z H4480 dnia H3117 na H413 dzień H3117 piękniejsza H3302 i H1571 doszłaś H6743H5704 do H413 godności H4410 królewskiej H4410.
L02 Ez16_13 Zostałaś ozdobiona złotem i srebrem, przyodziana w bisior oraz w szaty jedwabne i wyszywane. Jadałaś najczystszą mąkę, miód i oliwę. Stawałaś się z dnia na dzień piękniejsza i doszłaś aż do godności królewskiej.
L03 Ez16_13 וַתַּעְדִּ֞י זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ [שֵׁשִׁי כ] (שֵׁ֤שׁ ק) וָמֶ֙שִׁי֙ וְרִקְמָ֔ה סֹ֧לֶת וּדְבַ֛שׁ וָשֶׁ֖מֶן [אָכָלְתִּי כ] (אָכָ֑לְתְּ ק) וַתִּ֙יפִי֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַֽתִּצְלְחִ֖י לִמְלוּכָֽה׃
L04 Ez16_13 וַ/תַּעְדִּ֞י זָהָ֣ב וָ/כֶ֗סֶף וּ/מַלְבּוּשֵׁ/ךְ֙ ששי שֵׁ֤שׁ וָ/מֶ֙שִׁי֙ וְ/רִקְמָ֔ה סֹ֧לֶת וּ/דְבַ֛שׁ וָ/שֶׁ֖מֶן אכלתי אָכָ֑לְתְּ וַ/תִּ֙יפִי֙ בִּ/מְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַֽ/תִּצְלְחִ֖י לִ/מְלוּכָֽה׃
L05 Ez16_13 wat•ta'•<Di> za•<Haw> wa•<Che>•sef, u•mal•bu•szeCh [sze•szi ch] (<szesz> k) wa•<Me>•szi we•rik•<Ma>, <So>•let u•de•<wasz> wa•<sze>•men ['a•chal•ti ch] ('a•<Cha>•let; k) wat•<Ti>•fi bim•'<Od> me•'<Od>, wat•tic•le•<Chi> lim•lu•<Cha>.
L06Ez16_13 H5710 H2091 H3701 H4403 H4897 H7553 H5560 H1706 H8081 H3302 H3966 H3966 H6743 H4410
L07 Ez16_13 adorn gold money apparel blue silk broidered flour honey anointing burn up be beautiful diligently diligently break out kingsom
L08 Ez16_13 ozdobić złoto pieniądze strój niebieski jedwab broidered mąka miód namaszczenie spalić być piękna pilnie pilnie wyrwać się kingsom
L09 Ez16_13 Thus wast thou decked with gold and silver and thy raiment blue and silk and broidered work fine flour and honey and oil burn up beautiful and thou wast exceeding were exceedingly and thou didst prosper into a kingdom
L10 Ez16_13 Tak byłeś ty przystrojona złotem i srebrny i szata twego niebieski i jedwab i broidered robotę Mąka i miód i olej spalić piękny a ty byłeś przekraczającej były nadzwyczaj i żeś Ty prosperować w królestwie
L11 Ez16_13 vat·ta'·Di za·Hav va·Che·sef, u·mal·bu·sheCh [she·shi ch] (Shesh k) va·Me·shi ve·rik·Mah, So·let u·de·Vash va·She·men ['a·chal·ti ch] ('a·Cha·let; k) vat·Ti·fi bim·'Od me·'Od, vat·titz·le·Chi lim·lu·Chah.
L12 Ez16_13 waT Ta Di za haw wa che sef u mal Bu szech (sze szi) [szesz] wa me szi we riq ma so let u de wasz wa sze men (a chal Ti) [a chalT] waT Ti fi Bi mod me od waT Tic le Hi lim lu cha
L13 Ez16_13 waTTa`Dî zähäb wäkeºsep ûmalBûšëk (šëšî) [šëš] wämeºšî würiqmâ söºlet ûdübaš wäšeºmen (´äkälTî) [´äkälT] waTTîºpî Bim´öd mü´öd wa|TTiclüHî limlûkâ
L14 Ez16_13 8/10 367/389 371/403 7/8 1/1 2/2 6/12 51/53 50/54 173/193 3/4 6/7 277/300 278/300 56/65 21/24
L15 Ez16_13 Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment [was of] fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, and honey, and oil: and thou wast exceeding beautiful, and thou didst prosper into a kingdom.
L16 Ez16_13 13 Thus wast thou decked <05710> (08799) with gold <02091> and silver <03701>; and thy raiment <04403> was of fine linen <08336> (08675) <08336>, and silk <04897>, and broidered work <07553>; thou didst eat <0398> (08804) fine flour <05560>, and honey <01706>, and oil <08081>: and thou wast exceeding <03966> beautiful <03302> (08799), and thou didst prosper <06743> (08799) into a kingdom <04410>.