| L01 |
Ez22_25 |
której H834 władcy H5387 , zamieszkali H3427 w jej H8432 środku H8432 , są H1961 jak lew H738 ryczący H7580 , co H2963 rozdziera H2963 zdobycz H2964 : pożerają H398 ludzi H5315 , zabierają H3947 bogactwa H2633 i kosztowności H3366 i mnożą H7235 wdowy H490 wśród H8432 nich H1992 . |
| L02 |
Ez22_25 |
której władcy, zamieszkali w jej środku, są jak lew ryczący, co rozdziera zdobycz: pożerają
ludzi, zabierają bogactwa i kosztowności i mnożą wdowy wśród nich. x |
| L03 |
Ez22_25 |
קֶ֤שֶׁר |
נְבִיאֶ֙יהָ֙ |
בְּתוֹכָ֔הּ |
כַּאֲרִ֥י |
שׁוֹאֵ֖ג |
טֹ֣רֵֽף |
טָ֑רֶף |
נֶ֣פֶשׁ |
אָכָ֗לוּ |
חֹ֤סֶן |
וִיקָר֙ |
יִקָּ֔חוּ |
אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ |
הִרְבּ֥וּ |
בְתוֹכָֽהּ׃ |
x |
| L04 |
Ez22_25 |
קֶ֤שֶׁר |
נְבִיאֶ֙י/הָ֙ |
בְּ/תוֹכָ֔/הּ |
כַּ/אֲרִ֥י |
שׁוֹאֵ֖ג |
טֹ֣רֵֽף |
טָ֑רֶף |
נֶ֣פֶשׁ |
אָכָ֗לוּ |
חֹ֤סֶן |
וִ/יקָר֙ |
יִקָּ֔חוּ |
אַלְמְנוֹתֶ֖י/הָ |
הִרְבּ֥וּ |
בְ/תוֹכָֽ/הּ׃ |
x |
| L05 |
Ez22_25 |
<Ke>•szer |
ne•wi•'<e>•ha |
be•to•<Cha>, |
ka•'a•<Ri> |
szo•'<Eg> |
<To>•ref |
<Ta>•ref; |
<Ne>•fesz |
'a•<Cha>•lu, |
<Cho>•sen |
wi•<Kar> |
jik•<Ka>•chu, |
al•me•no•<Te>•ha |
hir•<Bu> |
we•to•<Cha>. |
x |
| L06 | Ez22_25 | H7195  | H5030  | H8432  | H0738  | H7580  | H2963  | H2964  | H5315  | H0398  | H2633  | H3366  | H3947  | H0490  | H7235  | H8432  | x |
| L07 |
Ez22_25 |
confederacy |
prophecy |
hope |
lion |
mightily |
catch |
leaf |
any |
burn up |
riches |
honour |
accept |
desolate house |
abundance |
hope |
x |
| L08 |
Ez22_25 |
konfederacja |
proroctwo |
nadzieję |
lew |
potężnie |
złapać |
liść |
każdy |
spalić |
bogactwa |
honor |
przyjąć |
opuszczony dom |
obfitość |
nadzieję |
x |
| L09 |
Ez22_25 |
[There is] a conspiracy |
of her prophets |
in the midst |
lion |
thereof like a roaring |
ravening |
the prey |
souls |
they have devoured |
the treasure |
and precious things |
they have taken |
widows |
they have made her many |
in the midst |
x |
| L10 |
Ez22_25 |
[Nie] spisek |
jej proroków |
w środku |
lew |
jej jak ryczący |
drapieżnymi |
zdobycz |
dusze |
ich pożarł |
skarb |
i cenne rzeczy |
podjęły |
wdowy |
zrobili jej wiele |
w środku |
x |
| L11 |
Ez22_25 |
Ke·sher |
ne·vi·'Ei·ha |
be·to·Chah, |
ka·'a·Ri |
sho·'Eg |
To·ref |
Ta·ref; |
Ne·fesh |
'a·Cha·lu, |
Cho·sen |
vi·Kar |
yik·Ka·chu, |
al·me·no·Tei·ha |
hir·Bu |
ve·to·Chah. |
x |
| L12 |
Ez22_25 |
qe szer |
ne wi e ha |
Be to cha |
Ka a ri |
szo eg |
to ref |
ta ref |
ne fesz |
a cha lu |
Ho sen |
wi qar |
jiq qa Hu |
al me no te ha |
hir Bu |
we to cha |
x |
| L13 |
Ez22_25 |
qeºšer |
nübî´Êºhä |
Bütôkäh |
Ka´árî |
šô´ëg |
†öºrë|p |
†äºrep |
neºpeš |
´äkäºlû |
Höºsen |
wîqär |
yiqqäºHû |
´almünôtʺhä |
hirBû |
bütôkäh |
x |
| L14 |
Ez22_25 |
16/16 |
270/314 |
348/416 |
64/76 |
12/19 |
19/25 |
17/23 |
714/751 |
718/806 |
5/5 |
16/17 |
907/964 |
51/55 |
197/226 |
349/416 |
x |
| L15 |
Ez22_25 |
[There is] a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening
the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many
widows in the midst thereof. x |
| L16 |
Ez22_25 |
25 There is a conspiracy <07195> of her prophets <05030> in the midst
<08432> thereof, like a roaring <07580> (08802) lion <0738> ravening <02963> (08802)
the prey <02964>; they have devoured <0398> (08804) souls <05315>; they have taken
<03947> (08799) the treasure <02633> and precious things <03366>; they have made her many
<07235> (08689) widows <0490> in the midst <08432> thereof. x |