Informacja
Bible Left

Ez25_4

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ez24 Ez26

Filtruj wiersze:

L01 Ez25_4 oto H2009 dlatego H3651 wydam H5414 cię H853 w posiadanie H4181 synom H1121 Wschodu H6924. Rozbiją H3427 u H8432 ciebie H8432 swoje H1992 namioty H2918 i H5414 przygotują H5414 sobie H1992 u H8432 ciebie H8432 mieszkania H4908. Oni H1992 będą spożywali H398 twoje H859 plony H6529 i H8354 będą pili H8354 twoje H859 mleko H2461.
L02 Ez25_4 oto dlatego wydam cię w posiadanie synom Wschodu. Rozbiją u ciebie swoje namioty i przygotują sobie u ciebie mieszkania. Oni będą spożywali twoje plony i będą pili twoje mleko. x
L03 Ez25_4 לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לִבְנֵי־ קֶ֜דֶם לְמֽוֹרָשָׁ֗ה וְיִשְּׁב֤וּ טִירֽוֹתֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ בָ֖ךְ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃ x
L04 Ez25_4 לָכֵ֡ן הִנְ/נִי֩ נֹתְנָ֨/ךְ לִ/בְנֵי־ קֶ֜דֶם לְ/מֽוֹרָשָׁ֗ה וְ/יִשְּׁב֤וּ טִירֽוֹתֵי/הֶם֙ בָּ֔/ךְ וְ/נָ֥תְנוּ בָ֖/ךְ מִשְׁכְּנֵי/הֶ֑ם הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔/ךְ וְ/הֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽ/ךְ׃ x
L05 Ez25_4 la•<Chen> hin•<Ni> no•te•<Nach> liw•ne- <Ke>•dem le•mo•ra•<sza>, we•jisz•sze•<wu> ti•ro•te•<Hem> <Bach>, we•<Na>•te•nu wach misz•ke•ne•<Hem>; <Hem>•ma jo•che•<Lu> fir•<jech>, we•<Hem>•ma jisz•<Tu> cha•la•<wech>. x
L06Ez25_4 H3651 H2005 H5414 H1121 H6924 H4181 H3427 H2918 H0000 H5414 H0000 H4908 H1992 H0398 H6529 H1992 H8354 H2461 x
L07 Ez25_4 after that behold add afflicted aforetime heritage abide castle add dwelling like burn up reward like assuredly cheese x
L08 Ez25_4 po tym ujrzeć dodać dotknięty niegdyś dziedzictwo przestrzegać zamek dodać mieszkanie jak spalić nagradzać jak zapewne ser x
L09 Ez25_4 therefore I am going Behold therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession and they shall set their palaces in thee and make their dwellings they in thee they shall eat thy fruit like and they shall drink thy milk x
L10 Ez25_4 dlatego Zamierzam Oto więc wydam ci do ludzi od wschodu o posiadaniu i wyznaczają one ich pałace w tobie i uczynić ich mieszkania one w tobie będą jeść twój owoc jak i będą pić twoje mleko x
L11 Ez25_4 la·Chen hin·Ni no·te·Nach liv·nei- Ke·dem le·mo·ra·Shah, ve·yish·she·Vu ti·ro·tei·Hem Bach, ve·Na·te·nu vach mish·ke·nei·Hem; Hem·mah yo·che·Lu fir·Yech, ve·Hem·mah yish·Tu cha·la·Vech. x
L12 Ez25_4 la chen hin ni not nach liw ne - qe dem le mo ra sza we jisz sze wu ti ro te hem Bach we nat nu wach misz Ke ne hem hem ma jo che lu fir jech we hem ma jisz Tu Ha la wech x
L13 Ez25_4 läkën hinnî nötnäk libnê-qeºdem lümô|räšâ wüyiššübû †îrô|têhem Bäk wünäºtnû bäk mišKünêhem hëºmmâ yö´külû piryëk wühëºmmâ yišTû Háläbëk x
L14 Ez25_4 675/767 276/317 1833/2007 4736/4921 80/87 4/9 958/1071 6/7 5942/6522 1834/2007 5943/6522 137/139 721/820 722/806 101/119 722/820 189/217 43/44 x
L15 Ez25_4 Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. x
L16 Ez25_4 4 Behold, therefore I will deliver <05414> (08802) thee to the men <01121> of the east <06924> for a possession <04181>, and they shall set <03427> (08765) their palaces <02918> in thee, and make <05414> (08804) their dwellings <04908> in thee: they shall eat <0398> (08799) thy fruit <06529>, and they shall drink <08354> (08799) thy milk <02461>. x