| L01 |
Ez25_4 |
oto H2009 dlatego H3651 wydam H5414 cię H853 w posiadanie H4181 synom H1121 Wschodu H6924 . Rozbiją H3427 u H8432 ciebie H8432 swoje H1992 namioty H2918 i H5414 przygotują H5414 sobie H1992 u H8432 ciebie H8432 mieszkania H4908 . Oni H1992 będą spożywali H398 twoje H859 plony H6529 i H8354 będą pili H8354 twoje H859 mleko H2461 . |
| L02 |
Ez25_4 |
oto dlatego wydam cię w posiadanie synom Wschodu. Rozbiją u ciebie swoje namioty i
przygotują sobie u ciebie mieszkania. Oni będą spożywali twoje plony i będą pili twoje mleko. x |
| L03 |
Ez25_4 |
לָכֵ֡ן |
הִנְנִי֩ |
נֹתְנָ֨ךְ |
לִבְנֵי־ |
קֶ֜דֶם |
לְמֽוֹרָשָׁ֗ה |
וְיִשְּׁב֤וּ |
טִירֽוֹתֵיהֶם֙ |
בָּ֔ךְ |
וְנָ֥תְנוּ |
בָ֖ךְ |
מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם |
הֵ֚מָּה |
יֹאכְל֣וּ |
פִרְיֵ֔ךְ |
וְהֵ֖מָּה |
יִשְׁתּ֥וּ |
חֲלָבֵֽךְ׃ |
x |
| L04 |
Ez25_4 |
לָכֵ֡ן |
הִנְ/נִי֩ |
נֹתְנָ֨/ךְ |
לִ/בְנֵי־ |
קֶ֜דֶם |
לְ/מֽוֹרָשָׁ֗ה |
וְ/יִשְּׁב֤וּ |
טִירֽוֹתֵי/הֶם֙ |
בָּ֔/ךְ |
וְ/נָ֥תְנוּ |
בָ֖/ךְ |
מִשְׁכְּנֵי/הֶ֑ם |
הֵ֚מָּה |
יֹאכְל֣וּ |
פִרְיֵ֔/ךְ |
וְ/הֵ֖מָּה |
יִשְׁתּ֥וּ |
חֲלָבֵֽ/ךְ׃ |
x |
| L05 |
Ez25_4 |
la•<Chen> |
hin•<Ni> |
no•te•<Nach> |
liw•ne- |
<Ke>•dem |
le•mo•ra•<sza>, |
we•jisz•sze•<wu> |
ti•ro•te•<Hem> |
<Bach>, |
we•<Na>•te•nu |
wach |
misz•ke•ne•<Hem>; |
<Hem>•ma |
jo•che•<Lu> |
fir•<jech>, |
we•<Hem>•ma |
jisz•<Tu> |
cha•la•<wech>. |
x |
| L06 | Ez25_4 | H3651  | H2005  | H5414  | H1121  | H6924  | H4181  | H3427  | H2918  | H0000  | H5414  | H0000  | H4908  | H1992  | H0398  | H6529  | H1992  | H8354  | H2461  | x |
| L07 |
Ez25_4 |
after that |
behold |
add |
afflicted |
aforetime |
heritage |
abide |
castle |
|
add |
|
dwelling |
like |
burn up |
reward |
like |
assuredly |
cheese |
x |
| L08 |
Ez25_4 |
po tym |
ujrzeć |
dodać |
dotknięty |
niegdyś |
dziedzictwo |
przestrzegać |
zamek |
|
dodać |
|
mieszkanie |
jak |
spalić |
nagradzać |
jak |
zapewne |
ser |
x |
| L09 |
Ez25_4 |
therefore |
I am going |
Behold therefore I will deliver |
thee to the men |
of the east |
for a possession |
and they shall set |
their palaces |
|
in thee and make |
|
their dwellings |
they |
in thee they shall eat |
thy fruit |
like |
and they shall drink |
thy milk |
x |
| L10 |
Ez25_4 |
dlatego |
Zamierzam |
Oto więc wydam |
ci do ludzi |
od wschodu |
o posiadaniu |
i wyznaczają one |
ich pałace |
|
w tobie i uczynić |
|
ich mieszkania |
one |
w tobie będą jeść |
twój owoc |
jak |
i będą pić |
twoje mleko |
x |
| L11 |
Ez25_4 |
la·Chen |
hin·Ni |
no·te·Nach |
liv·nei- |
Ke·dem |
le·mo·ra·Shah, |
ve·yish·she·Vu |
ti·ro·tei·Hem |
Bach, |
ve·Na·te·nu |
vach |
mish·ke·nei·Hem; |
Hem·mah |
yo·che·Lu |
fir·Yech, |
ve·Hem·mah |
yish·Tu |
cha·la·Vech. |
x |
| L12 |
Ez25_4 |
la chen |
hin ni |
not nach |
liw ne - qe dem |
le mo ra sza |
we jisz sze wu |
ti ro te hem |
Bach |
we nat nu |
wach |
misz Ke ne hem |
hem ma |
jo che lu |
fir jech |
we hem ma |
jisz Tu |
Ha la wech |
|
x |
| L13 |
Ez25_4 |
läkën |
hinnî |
nötnäk |
libnê-qeºdem |
lümô|räšâ |
wüyiššübû |
†îrô|têhem |
Bäk |
wünäºtnû |
bäk |
mišKünêhem |
hëºmmâ |
yö´külû |
piryëk |
wühëºmmâ |
yišTû |
Háläbëk |
|
x |
| L14 |
Ez25_4 |
675/767 |
276/317 |
1833/2007 |
4736/4921 |
80/87 |
4/9 |
958/1071 |
6/7 |
5942/6522 |
1834/2007 |
5943/6522 |
137/139 |
721/820 |
722/806 |
101/119 |
722/820 |
189/217 |
43/44 |
x |
| L15 |
Ez25_4 |
Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they
shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall
drink thy milk. x |
| L16 |
Ez25_4 |
4 Behold, therefore I will deliver <05414> (08802) thee to the men <01121> of
the east <06924> for a possession <04181>, and they shall set <03427> (08765) their palaces
<02918> in thee, and make <05414> (08804) their dwellings <04908> in thee: they shall eat
<0398> (08799) thy fruit <06529>, and they shall drink <08354> (08799) thy milk
<02461>. x |