Informacja
Bible Left

Ez34_19

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ez33 Ez35

Filtruj wiersze:

L01 Ez34_19 A owce H6629 moje H589 muszą H1961 spasać H7462 to, co H834 wy H859 zdeptaliście H7429 waszymi H1992 stopami H7272, i pić H8354 to, coście H834 zmącili H7515 waszymi H1992 stopami H7272.
L02 Ez34_19 A owce moje muszą spasać to, co wy zdeptaliście waszymi stopami, i pić to, coście zmącili waszymi stopami. x
L03 Ez34_19 וְצֹאנִ֑י מִרְמַ֤ס רַגְלֵיכֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּמִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵיכֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה׃ ס x
L04 Ez34_19 וְ/צֹאנִ֑/י מִרְמַ֤ס רַגְלֵי/כֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּ/מִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵי/כֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה׃ ס x
L05 Ez34_19 we•co•<Ni>; mir•<Mas> rag•le•<Chem> tir•'<e>•na, u•mir•<Pas> rag•le•<Chem> tisz•<Te>•na. sa•<Mek> x
L06Ez34_19 H6629 H4823 H7272 H7462 H4833 H7272 H8354 x
L07 Ez34_19 cattle tread -ing be able to endure break muddled water be able to endure assuredly x
L08 Ez34_19 bydło bieżnik-ing być w stanie wytrzymać złamać mętne wody być w stanie wytrzymać zapewne x
L09 Ez34_19 And [as for] my flock that which ye have trodden with your feet they eat that which ye have fouled with your feet and they drink x
L10 Ez34_19 I [jak] moje stado to, co macie zdeptany z nogami jedzą to, co wy faulowany z nogami i piją x
L11 Ez34_19 ve·tzo·Ni; mir·Mas rag·lei·Chem tir·'Ei·nah, u·mir·Pas rag·lei·Chem tish·Tei·nah. sa·Mek x
L12 Ez34_19 we co ni mir mas rag le chem Ti re na u mir Pas rag le chem Tisz Te na s x
L13 Ez34_19 wücö´nî mirmas raglêkem Tir`ʺnâ ûmirPaS raglêkem TišTʺnâ s x
L14 Ez34_19 245/274 5/7 230/241 133/164 1/1 231/241 193/217 x
L15 Ez34_19 And [as for] my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet. x
L16 Ez34_19 19 And as for my flock <06629>, they eat <07462> (08799) that which ye have trodden <04823> with your feet <07272>; and they drink <08354> (08799) that which ye have fouled <04833> with your feet <07272>. x