| L01 |
Ez48_22 |
Posiadłość H272 zaś H272 lewitów H3881 i posiadłość H272 miasta H5892 będzie H1961 się znajdować H1961 wśród H8432 tego H2063 , co należy H1961 do władcy H5387 . Pomiędzy H996 działem H2506 Judy H3063 a działem H2506 Beniamina H1144 będzie H1961 się znajdować H1961 własność H5159 władcy H5387 . |
| L02 |
Ez48_22 |
Posiadłość zaś lewitów i posiadłość miasta będzie się znajdować wśród tego, co należy do
władcy. Pomiędzy działem Judy a działem Beniamina będzie się znajdować własność władcy. x |
| L03 |
Ez48_22 |
וּמֵאֲחֻזַּ֤ת |
הַלְוִיִּם֙ |
וּמֵאֲחֻזַּ֣ת |
הָעִ֔יר |
בְּת֛וֹךְ |
אֲשֶׁ֥ר |
לַנָּשִׂ֖יא |
יִֽהְיֶ֑ה |
בֵּ֣ין ׀ |
גְּב֣וּל |
יְהוּדָ֗ה |
וּבֵין֙ |
גְּב֣וּל |
בִּנְיָמִ֔ן |
לַנָּשִׂ֖יא |
יִהְיֶֽה׃ |
x |
| L04 |
Ez48_22 |
וּ/מֵ/אֲחֻזַּ֤ת |
הַ/לְוִיִּם֙ |
וּ/מֵ/אֲחֻזַּ֣ת |
הָ/עִ֔יר |
בְּ/ת֛וֹךְ |
אֲשֶׁ֥ר |
לַ/נָּשִׂ֖יא |
יִֽהְיֶ֑ה |
בֵּ֣ין ׀ |
גְּב֣וּל |
יְהוּדָ֗ה |
וּ/בֵין֙ |
גְּב֣וּל |
בִּנְיָמִ֔ן |
לַ/נָּשִׂ֖יא |
יִהְיֶֽה׃ |
x |
| L05 |
Ez48_22 |
u•me•'a•chuz•<Zat> |
hal•wi•<jim> |
u•me•'a•chuz•<Zat> |
ha•'<Ir>, |
be•<Toch> |
'a•<szer> |
lan•na•<Si> |
jih•<je>; |
ben |
ge•<wul> |
je•hu•<Da>, |
u•<wen> |
ge•<wul> |
bin•ja•<Min>, |
lan•na•<Si> |
jih•<je>. |
x |
| L06 | Ez48_22 | H0272  | H3881  | H0272  | H5892  | H8432  | H0834  | H5387  | H1961  | H0996  | H1366  | H3063  | H0996  | H1366  | H1144  | H5387  | H1961  | x |
| L07 |
Ez48_22 |
possession |
Leviite |
possession |
Ai |
hope |
after |
captain |
become |
among |
border |
Judah |
among |
border |
Benjamin |
captain |
become |
x |
| L08 |
Ez48_22 |
posiadanie |
|
posiadanie |
|
nadzieję |
po |
kapitan |
zostać |
wśród |
granica |
|
wśród |
granica |
|
kapitan |
zostać |
x |
| L09 |
Ez48_22 |
Moreover from the possession |
of the Levites |
and from the possession |
of the city |
[being] in the midst |
which |
[of that] which is the prince's |
belongs |
between |
between the border |
of Judah |
between |
and the border |
of Benjamin |
shall be for the prince |
belongs |
x |
| L10 |
Ez48_22 |
Ponadto od posiadania |
z Lewitów |
i od posiadania |
z miasta |
[Są] w środku |
który |
[Tego], który księcia |
należy |
między |
od granicy |
Judy |
między |
i granicy |
Beniamina |
musi być dla księcia |
należy |
x |
| L11 |
Ez48_22 |
u·me·'a·chuz·Zat |
hal·vi·Yim |
u·me·'a·chuz·Zat |
ha·'Ir, |
be·Toch |
'a·Sher |
lan·na·Si |
yih·Yeh; |
bein |
ge·Vul |
ye·hu·Dah, |
u·Vein |
ge·Vul |
bin·ya·Min, |
lan·na·Si |
yih·Yeh. |
x |
| L12 |
Ez48_22 |
u me a Huz zat |
ha le wij jim |
u me a Huz zat |
ha ir |
Be toch |
a szer |
lan na si |
jih je |
Ben |
Ge wul |
je hu da |
u wen |
Ge wul |
Bin ja min |
lan na si |
jih je |
x |
| L13 |
Ez48_22 |
ûmë´áHuzzat |
halüwiyyim |
ûmë´áHuzzat |
hä`îr |
Bütôk |
´ášer |
lannäSî´ |
yi|hyè |
Bên |
Gübûl |
yühûdâ |
ûbên |
Gübûl |
Binyämìn |
lannäSî´ |
yihyè |
x |
| L14 |
Ez48_22 |
65/66 |
292/292 |
66/66 |
1039/1093 |
400/416 |
5302/5499 |
133/134 |
3333/3546 |
379/406 |
223/240 |
750/818 |
380/406 |
224/240 |
159/165 |
134/134 |
3334/3546 |
x |
| L15 |
Ez48_22 |
Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, [being] in
the midst [of that] which is the prince's, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be
for the prince. x |
| L16 |
Ez48_22 |
22 Moreover from the possession <0272> of the Levites <03881>, and from the
possession <0272> of the city <05892>, being in the midst <08432> of that which is the
prince's <05387>, between the border <01366> of Judah <03063> and the border <01366>
of Benjamin <01144>, shall be for the prince <05387>. x |