| L01 |
Ezd4_17 |
Król H4430 przysłał H7972 takie rozstrzygnięcie H6600 : Komendantowi H1169 H2942 Rechumowi H7348 , pisarzowi H5613 Szimszajowi H8124 i pozostałym H7606 ich towarzyszom H3675 , którzy mieszkają H3488 w Samarii H8115 i w pozostałych H7606 krainach transeufratejskich H5675 – pozdrowienie H8001 . |
| L02 |
Ezd4_17 |
Król przysłał takie rozstrzygnięcie: Komendantowi Rechumowi, pisarzowi Szimszajowi i
pozostałym ich towarzyszom, którzy mieszkają w Samarii i w pozostałych krainach transeufratejskich,
pozdrowienie. I dalej: |
| L03 |
Ezd4_17 |
פִּתְגָמָ֞א |
שְׁלַ֣ח |
מַלְכָּ֗א |
עַל־ |
רְח֤וּם |
בְּעֵל־ |
טְעֵם֙ |
וְשִׁמְשַׁ֣י |
סָֽפְרָ֔א |
וּשְׁאָר֙ |
כְּנָוָ֣תְה֔וֹן |
דִּ֥י |
יָתְבִ֖ין |
בְּשָֽׁמְרָ֑יִן |
וּשְׁאָ֧ר |
עֲבַֽר־ |
נַהֲרָ֛ה |
שְׁלָ֖ם |
וּכְעֶֽת׃ |
ס |
| L04 |
Ezd4_17 |
פִּתְגָמָ֞/א |
שְׁלַ֣ח |
מַלְכָּ֗/א |
עַל־ |
רְח֤וּם |
בְּעֵל־ |
טְעֵם֙ |
וְ/שִׁמְשַׁ֣י |
סָֽפְרָ֔/א |
וּ/שְׁאָר֙ |
כְּנָוָ֣תְ/ה֔וֹן |
דִּ֥י |
יָתְבִ֖ין |
בְּ/שָֽׁמְרָ֑יִן |
וּ/שְׁאָ֧ר |
עֲבַֽר־ |
נַהֲרָ֛/ה |
שְׁלָ֖ם |
וּ/כְעֶֽת׃ |
ס |
| L05 |
Ezd4_17 |
pit•ga•<Ma> |
sze•<Lach> |
mal•<Ka>, |
al- |
re•<Chum> |
be•'el- |
te•'<Em> |
we•szim•<szai> |
sa•fe•<Ra>, |
u•sze•'<Ar> |
ke•na•<wa>•te•<Hon>, |
di |
ja•te•<win> |
be•sza•me•<Ra>•jin; |
u•sze•'<Ar> |
a•war- |
na•ha•<Ra> |
sze•<Lam> |
u•che•'<Et>. |
sa•<Mek> |
| L06 | Ezd4_17 | H6600  | H7972  | H4430  | H5922  | H7348  | H1169  | H2942  | H8124  | H5613  | H7606  | H3675  | H1768  | H3488  | H8115  | H7606  | H5675  | H5103  | H8001  | H3706  | |
| L07 |
Ezd4_17 |
answer |
put |
king |
about |
Rehum |
chancellor |
chancellor |
Shimshai |
scribe |
whatsoever more |
companion |
forasmuch |
dwell |
Samaria |
whatsoever more |
beyond |
river |
peace |
at such a time |
|
| L08 |
Ezd4_17 |
odpowiedź |
położyć |
król |
o |
Rechum |
kanclerz |
kanclerz |
Szimszaj |
uczony w piśmie |
cokolwiek więcej |
towarzysz |
forasmuch |
mieszkać |
Samaria |
cokolwiek więcej |
poza |
rzeka |
pokój |
w takiej chwili |
|
| L09 |
Ezd4_17 |
an answer |
[Then] sent |
the king |
unto |
Rehum |
chancellor |
chancellor |
and [to] Shimshai |
the scribe |
and [to] the rest |
of their companions |
who |
that dwell |
in Samaria |
and [unto] the rest |
beyond |
the river |
Peace |
and at such a time |
|
| L10 |
Ezd4_17 |
Odpowiedź |
[A] wysłany |
król |
do |
Rechum |
kanclerz |
kanclerz |
i [do] Szimszaj |
skryba |
i [do] reszta |
swoich kompanów |
kto |
że mieszkają |
w Samarii |
i [do] reszta |
poza |
rzeka |
Pokój |
i w takiej chwili |
|
| L11 |
Ezd4_17 |
pit·ga·Ma |
she·Lach |
mal·Ka, |
al- |
re·Chum |
be·'el- |
te·'Em |
ve·shim·Shai |
sa·fe·Ra, |
u·she·'Ar |
ke·na·Va·te·Hon, |
di |
ya·te·Vin |
be·sha·me·Ra·yin; |
u·she·'Ar |
a·var- |
na·ha·Rah |
she·Lam |
u·che·'Et. |
sa·Mek |
| L12 |
Ezd4_17 |
Pit ga ma |
sze laH |
mal Ka |
al - re Hum |
Be el - te em |
we szim szaj |
saf ra |
u sze ar |
Ke na wat hon |
Di |
jat win |
Be szam ra jin |
u sze ar |
a war - na ha ra |
sze lam |
u che et |
s |
|
|
|
| L13 |
Ezd4_17 |
Pitgämä´ |
šülaH |
malKä´ |
`al-rüHûm |
Bü`ël-†ü`ëm |
wüšimšay |
sä|prä´ |
ûšü´är |
Künäwäºthôn |
Dî |
yätbîn |
Büšä|mräºyin |
ûšü´är |
`ába|r-nahárâ |
šüläm |
ûkü`et |
s |
|
|
|
| L14 |
Ezd4_17 |
1/6 |
3/14 |
10/180 |
7/94 |
4/8 |
3/3 |
3/24 |
3/4 |
3/6 |
4/12 |
2/7 |
12/344 |
2/5 |
2/2 |
5/12 |
4/14 |
4/15 |
1/4 |
3/4 |
|
| L15 |
Ezd4_17 |
[Then] sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and [to] Shimshai the scribe, and
[to] the rest of their companions that dwell in Samaria, and [unto] the rest beyond the river, Peace, and at
such a time. |
| L16 |
Ezd4_17 |
17 Then sent <07972> (08754) the king <04430> an answer <06600> unto
<05922> Rehum <07348> the chancellor <01169> <02942>, and to Shimshai <08124>
the scribe <05613>, and to the rest <07606> of their companions <03675> that dwell
<03488> (08750) in Samaria <08115>, and unto the rest <07606> beyond <05675> the
river, <05103>, Peace <08001>, and at such a time <03706>. |