Informacja
Bible Left

Ezd4_18

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ezd3 Ezd5

Filtruj wiersze:

L01 Ezd4_18 Dokument H5407, któryście nam przysłali H7972, został odczytany H7123 przede mną H6925 w przekładzie H6568.
L02 Ezd4_18 Dokument, któryście nam przysłali, został przede mną w przekładzie odczytany.
L03 Ezd4_18 נִשְׁתְּוָנָ֕א דִּ֥י שְׁלַחְתּ֖וּן עֲלֶ֑ינָא מְפָרַ֥שׁ קֱרִ֖י קָדָמָֽי׃
L04 Ezd4_18 נִשְׁתְּוָנָ֕/א דִּ֥י שְׁלַחְתּ֖וּן עֲלֶ֑י/נָא מְפָרַ֥שׁ קֱרִ֖י קָדָמָֽ/י׃
L05 Ezd4_18 nisz•te•wa•<Na> di sze•lach•<Tun> 'a•<Le>•na; me•fa•<Rasz> ke•<Ri> ka•da•<Mai>.
L06Ezd4_18 H5407 H1768 H7972 H5922 H6568 H7123 H6925
L07 Ezd4_18 letter forasmuch put about distinctly call before
L08 Ezd4_18 list forasmuch położyć o wyraźnie nazwać przed
L09 Ezd4_18 The letter which which ye sent unto us hath been plainly read before
L10 Ezd4_18 List który co wy wysłana do nas już zostało wyraźnie czytać przed
L11 Ezd4_18 nish·te·va·Na di she·lach·Tun 'a·Lei·na; me·fa·Rash ke·Ri ka·da·Mai.
L12 Ezd4_18 nisz Te wa na Di sze laH Tun a le na me fa rasz qe ri qa da maj
L13 Ezd4_18 nišTüwänä´ šülaHTûn `álʺnä´ müpäraš qérî qädämäy
L14 Ezd4_18 1/3 13/344 4/14 8/94 1/1 1/11 1/38
L15 Ezd4_18 The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
L16 Ezd4_18 18 The letter <05407> which ye sent <07972> (08754) unto us <05922> hath been plainly <06568> (08744) read <07123> (08752) before <06925> me.