Informacja
Bible Left

Ezd4_9

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ezd3 Ezd5

Filtruj wiersze:

L01 Ezd4_9 Komendant H1169 H2942 Rechum H7348, pisarz H5613 Szimszaj H8124 i pozostali H7606 ich towarzysze H3675: sędziowie H1784, posłowie H671, pisarze, Persowie H670, ludzie z Erek H756, z Babilonu H896, z Suzy H7801 – to jest Elamici H5962
L02 Ezd4_9 Komendant Rechum, pisarz Szimszaj i pozostali ich towarzysze: sędziowie, posłowie, pisarze, Persowie, ludzie z Erek, z Babilonu, z Suzy - to jest Elamici -
L03 Ezd4_9 אֱדַ֜יִן רְח֣וּם בְּעֵל־ טְעֵ֗ם וְשִׁמְשַׁי֙ סָֽפְרָ֔א וּשְׁאָ֖ר כְּנָוָתְה֑וֹן דִּ֠ינָיֵא וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א טַרְפְּלָיֵ֣א אֲפָֽרְסָיֵ֗א [אַרְכְּוָי כ] (אַרְכְּוָיֵ֤א ק) בָבְלָיֵא֙ שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א [דִּהוּא כ] (דֶּהָיֵ֖א ק) עֵלְמָיֵֽא׃
L04 Ezd4_9 אֱדַ֜יִן רְח֣וּם בְּעֵל־ טְעֵ֗ם וְ/שִׁמְשַׁי֙ סָֽפְרָ֔/א וּ/שְׁאָ֖ר כְּנָוָתְ/ה֑וֹן דִּ֠ינָיֵא וַ/אֲפַרְסַתְכָיֵ֞/א טַרְפְּלָיֵ֣/א אֲפָֽרְסָיֵ֗/א ארכוי אַרְכְּוָיֵ֤/א בָבְלָיֵ/א֙ שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔/א ד/הוא דֶּהָיֵ֖/א עֵלְמָיֵֽ/א׃
L05 Ezd4_9 'e•<Da>•jin re•<Chum> be•'el- te•'<Em>, we•szim•<szai> sa•fe•<Ra>, u•sze•'<Ar> ke•na•wa•te•<Hon>; <Di>•na•je wa•'a•far•sat•cha•<je> tar•pe•la•<je> 'a•fa•re•sa•<je>, ['ar•ke•wai ch] ('ar•ke•wa•<je> k) wa•we•la•<je> szu•szan•cha•<je>, [di•hu ch] (de•ha•<je> k) 'e•le•ma•<je>.
L06Ezd4_9 H0116 H7348 H1169 H2942 H8124 H5613 H7606 H3675 H1784 H0671 H2967 H0670 H0896 H7801 H5962
L07 Ezd4_9 now Rehum chancellor chancellor Shimshai scribe whatsoever more companion Dinaite Apharsachites Tarpelites Apharsite Archevite Babylonia Susanchites forasmuch Elamite
L08 Ezd4_9 teraz Rechum kanclerz kanclerz Szimszaj uczony w piśmie cokolwiek więcej towarzysz Dinaite Apharsachites Tarpelites Apharsite Archevite Babylonia Susanchites forasmuch Elamicki
L09 Ezd4_9 Then [wrote] Rehum chancellor chancellor and Shimshai the scribe and the rest of their companions the Dinaites the Apharsathchites the Tarpelites the Apharsites Archevite the Babylonians the Susanchites forasmuch [and] the Elamites
L10 Ezd4_9 Następnie [Napisał] Rechum kanclerz kanclerz i Szimszaj skryba i reszta swoich kompanów w Dinaites w Apharsathchites Tarpelites w Apharsites Archevite Babilończycy w Susanchites forasmuch [I] Elamici
L11 Ezd4_9 'e·Da·yin re·Chum be·'el- te·'Em, ve·shim·Shai sa·fe·Ra, u·she·'Ar ke·na·va·te·Hon; Di·na·ye va·'a·far·sat·cha·Ye tar·pe·la·Ye 'a·fa·re·sa·Ye, ['ar·ke·vai ch] ('ar·ke·va·Ye k) va·ve·la·Ye shu·shan·cha·Ye, [di·hu ch] (de·ha·Ye k) 'e·le·ma·Ye.
L12 Ezd4_9 e da jin re Hum Be el - te em we szim szaj saf ra u sze ar Ke na wat hon Di na je wa a far sat cha je tar Pe la je a far sa je (ar Ke waj) [ar Ke wa je] wow la je szu szan cha je (Di hu) [De ha je] el ma je
L13 Ezd4_9 ´édaºyin rüHûm Bü`ël-†ü`ëm wüšimšay sä|prä´ ûšü´är Künäwäthôn Dînäyë´ wa´áparsatkäyë´ †arPüläyë´ ´ápä|rsäyë´ (´arKüwäy) [´arKüwäyë´] bobläyë´ šû|šankäyë´ (Dihû´) [Dehäyë´] `ëlmäyë´
L14 Ezd4_9 1/57 3/8 2/3 2/24 2/4 2/6 1/12 1/7 1/1 1/3 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1 1/2 1/1
L15 Ezd4_9 Then [wrote] Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, [and] the Elamites,
L16 Ezd4_9 9 Then <0116> wrote Rehum <07348> the chancellor <01169> <02942>, and Shimshai <08124> the scribe <05613>, and the rest <07606> of their companions <03675>; the Dinaites <01784>, the Apharsathchites <0671>, the Tarpelites <02967>, the Apharsites <0670>, the Archevites <0756>, the Babylonians <0896>, the Susanchites <07801>, the Dehavites <01723>, and the Elamites <05962>,