Informacja
Bible Left

Ezd5_2

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ezd4 Ezd6

Filtruj wiersze:

L01 Ezd5_2 Zatem Zorobabel H2216, syn Szealtiela H7597, i Jozue H3091, syn Josadaka H3087, zabrali się do rozpoczęcia H8271 budowy H1124 domu H1005 Bożego H426 w Jerozolimie H3390, a z nimi byli prorocy H5030 Boga H426, którzy ich zachęcali H5583.
L02 Ezd5_2 Zatem Zorobabel, syn Szealtiela, i Jozue, syn Josadaka, zabrali się do rozpoczęcia budowy domu Bożego w Jerozolimie, a z nimi byli prorocy Boga, którzy ich zachęcali.
L03 Ezd5_2 בֵּאדַ֡יִן קָ֠מוּ זְרֻבָּבֶ֤ל בַּר־ שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְיֵשׁ֣וּעַ בַּר־ יֽוֹצָדָ֔ק וְשָׁרִ֣יו לְמִבְנֵ֔א בֵּ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וְעִמְּה֛וֹן [נְבִיאַיָּא כ] (נְבִיַּיָּ֥א ק) דִֽי־ אֱלָהָ֖א מְסָעֲדִ֥ין לְהֽוֹן׃ פ
L04 Ezd5_2 בֵּ/אדַ֡יִן קָ֠מוּ זְרֻבָּבֶ֤ל בַּר־ שְׁאַלְתִּיאֵל֙ וְ/יֵשׁ֣וּעַ בַּר־ יֽוֹצָדָ֔ק וְ/שָׁרִ֣יו לְ/מִבְנֵ֔א בֵּ֥ית אֱלָהָ֖/א דִּ֣י בִ/ירֽוּשְׁלֶ֑ם וְ/עִמְּ/ה֛וֹן נביאי/א נְבִיַּיָּ֥/א דִֽי־ אֱלָהָ֖/א מְסָעֲדִ֥ין לְ/הֽוֹן׃ פ
L05 Ezd5_2 be•<Da>•jin <Ka>•mu ze•rub•ba•<wel> bar- sze•'al•ti•'<El> we•je•<szu>•a' bar- jo•ca•<Dak>, we•sza•<Riw> le•miw•<Ne>, bet 'e•la•<Ha> di wi•ru•sze•<Lem>; we•'im•me•<Hon> [ne•wi•'ai•ja> ch] (ne•wi•jai•<ja> k) di- 'e•la•<Ha> me•sa•'a•<Din> le•<Hon> <Pe>
L06Ezd5_2 H0116 H6966 H2217 H1247 H7598 H3443 H1247 H3136 H8271 H1124 H1005 H0426 H1768 H3390 H5974 H1768 H0426 H5583 H0000
L07 Ezd5_2 now appoint Zerubbabel old Shealtiel Jeshua old Jozadak begin build house God forasmuch Chald by prophet forasmuch God helping
L08 Ezd5_2 teraz powołać Zorobabel stary Salatiela Jozue stary Josadaka rozpocząć budować dom Bóg forasmuch Chald przez prorok forasmuch Bóg pomoc
L09 Ezd5_2 Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak and began to build the house of God which which [is] at Jerusalem and with them prophet which of God helping
L10 Ezd5_2 Następnie wstał Zorobabel syn Szealtiela i Jozue syn Josadaka i zaczął na budowę dom Boga który co [jest] w Jerozolimie a wraz z nimi prorok który Boga pomoc
L11 Ezd5_2 be·Da·yin Ka·mu ze·rub·ba·Vel bar- she·'al·ti·'El ve·ye·Shu·a' bar- yo·tza·Dak, ve·sha·Riv le·miv·Ne, beit 'e·la·Ha di vi·ru·she·Lem; ve·'im·me·Hon [ne·vi·'ai·ya ch] (ne·vi·yai·Ya k) di- 'e·la·Ha me·sa·'a·Din le·Hon Peh
L12 Ezd5_2 Be da jin qa mu ze ruB Ba wel Bar - sze al Ti el we je szu a Bar - jo ca daq we sza riw le miw ne Bet e la ha Di wi rusz lem we im me hon (ne wi aj ja) [ne wij jaj ja] di - e la ha me sa a din le hon P
L13 Ezd5_2 Bë´daºyin qämû züruBBäbel Bar-šü´alTî´ël wüyëšûª` Bar-yô|cädäq wüšärîw lümibnë´ Bêt ´élähä´ bîrû|šlem wü`immühôn (nübî´ayyä´) [nübiyyayyä´] dî|-´élähä´ müsä`ádîn lühôn P
L14 Ezd5_2 4/57 1/34 1/1 2/8 1/1 1/1 3/8 3/5 1/6 5/22 2/44 3/94 19/344 7/26 1/22 1/2 20/344 4/94 1/1 4049/6522
L15 Ezd5_2 Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which [is] at Jerusalem: and with them [were] the prophets of God helping them.
L16 Ezd5_2 2 Then <0116> rose up <06966> (08754) Zerubbabel <02217> the son <01247> of Shealtiel <07598>, and Jeshua <03443> the son <01247> of Jozadak <03136>, and began <08271> (08745) to build <01124> (08749) the house <01005> of God <0426> which is at Jerusalem <03390>: and with them <05974> were the prophets <05029> of God <0426> helping <05583> (08683) them.