Informacja
Bible Left

Ezd6_11

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ezd5 Ezd7

Filtruj wiersze:

L01 Ezd6_11 Wydaję również H7761 rozkaz H2942: jeśli ktoś H3606 H606 przekroczy H8133 to H1836 postanowienie H6600, to z jego domu H1005 wyrwie się H5256 belkę H636, on zostanie na niej zawieszony H2211 i przebity H4223, a jego dom H1005 będzie zamieniony H5648 w rumowisko H5122 za H5922 to.
L02 Ezd6_11 I wydaję rozporządzenie: Jeśli ktoś przekroczy ten rozkaz, to z domu jego wyrwana będzie belka, a on zawiśnie do niej przybity, dom zaś jego za to będzie zamieniony na rumowisko.
L03 Ezd6_11 וּמִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י כָל־ אֱנָ֗שׁ דִּ֤י יְהַשְׁנֵא֙ פִּתְגָמָ֣א דְנָ֔ה יִתְנְסַ֥ח אָע֙ מִן־ בַּיְתֵ֔הּ וּזְקִ֖יף יִתְמְחֵ֣א עֲלֹ֑הִי וּבַיְתֵ֛הּ נְוָל֥וּ יִתְעֲבֵ֖ד עַל־ דְּנָֽה׃
L04 Ezd6_11 וּ/מִנִּ/י֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י כָל־ אֱנָ֗שׁ דִּ֤י יְהַשְׁנֵא֙ פִּתְגָמָ֣/א דְנָ֔ה יִתְנְסַ֥ח אָע֙ מִן־ בַּיְתֵ֔/הּ וּ/זְקִ֖יף יִתְמְחֵ֣א עֲלֹ֑/הִי וּ/בַיְתֵ֛/הּ נְוָל֥וּ יִתְעֲבֵ֖ד עַל־ דְּנָֽה׃
L05 Ezd6_11 u•min•<Ni> sim te•'<Em> di chol 'e•<Nasz>, di je•hasz•<Ne> pit•ga•<Ma> de•<Na>, jit•ne•<Sach> 'a' min- baj•<Te>, u•ze•<Kif> jit•me•<Che> 'a•<Lo>•hi; u•waj•<Te> ne•wa•<Lu> jit•'a•<wed> al- de•<Na>.
L06Ezd6_11 H4481 H7761 H2942 H1768 H3606 H0606 H1768 H8133 H6600 H1836 H5256 H0636 H4481 H1005 H2211 H4223 H5922 H1005 H5122 H5648 H5922 H1836
L07 Ezd6_11 according command chancellor forasmuch all man forasmuch alter answer time pull down timber according house set up hang about house dunghill cut about time
L08 Ezd6_11 zgodnie komenda kanclerz forasmuch wszystko mężczyzna forasmuch zmieniać odpowiedź czas rozbierać drzewny zgodnie dom utworzyć powiesić o dom gnojownia cięcie o czas
L09 Ezd6_11 Also I have made a decree who any man who shall alter word this be pulled down let timber from his house and being set up let him be hanged thereon and let his house a dunghill be made for this
L10 Ezd6_11 Również Zrobiłem Dekret kto każdy mężczyzna kto może zmieniać słowo to być rozebrany niech drewno z jego dom i jest utworzony niech będzie powieszony nim i niech jego dom gnojownia być wykonane dla to
L11 Ezd6_11 u·min·Ni sim te·'Em di chol 'e·Nash, di ye·hash·Ne pit·ga·Ma de·Nah, yit·ne·Sach 'a' min- bay·Teh, u·ze·Kif yit·me·Che 'a·Lo·hi; u·vay·Teh ne·va·Lu yit·'a·Ved al- de·Nah.
L12 Ezd6_11 u min ni sim te em Di chol - e nasz Di je hasz ne Pit ga ma de na jit ne saH a min - Baj teh u ze qif jit me He a lo hi u waj teh ne wa lu ji ta wed al - De na
L13 Ezd6_11 ûminnî Sîm †ü`ëm kol-´énäš yühašnë´ Pitgämä´ dünâ yitnüsaH ´ä` min-Baytëh ûzüqîp yitmüHë´ `álöºhî ûbaytëh nüwälû yit`ábëd `al-Dünâ
L14 Ezd6_11 16/104 13/26 13/24 60/344 4/103 2/23 61/344 1/20 4/6 17/58 1/1 3/5 17/104 23/44 1/1 1/4 25/94 24/44 1/3 6/28 26/94 18/58
L15 Ezd6_11 Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
L16 Ezd6_11 11 Also <04481> I have made <07761> (08752) a decree <02942>, that whosoever <03606> <0606> shall alter <08133> (08681) this <01836> word <06600>, let timber <0636> be pulled down <05256> (08725) from <04481> his house <01005>, and being set up <02211> (08752), let him be hanged <04223> (08725) thereon <05922>; and let his house <01005> be made <05648> (08725) a dunghill <05122> for <05922> this <01836>.