| L01 |
Ha1_8 |
Jego H1992 konie H5483 są bardziej rącze H7043 niż H4480 pantery H5246 , bardziej drapieżne H2300 niż H4480 wilki H2061 wieczorem H6153 ; jeźdźcy H6571 ich H1992 w pędzie H6335 gonią H7323 za H310 łupem H7998 , zbliżają się H935 szybko H4116 z H4480 daleka H7350 , spadając H5774 na H5921 żer H398 niby H3644 orzeł H5404 . |
| L02 |
Ha1_8 |
Jego konie są bardziej rącze niż pantery, bardziej drapieżne niż wilki wieczorem; jeźdźcy
ich w pędzie gonią za łupem, zbliżają się szybko z daleka, spadając na żer niby orzeł. x |
| L03 |
Ha1_8 |
וְקַלּ֨וּ |
מִנְּמֵרִ֜ים |
סוּסָ֗יו |
וְחַדּוּ֙ |
מִזְּאֵ֣בֵי |
עֶ֔רֶב |
וּפָ֖שׁוּ |
פָּֽרָשָׁ֑יו |
וּפָֽרָשָׁיו֙ |
מֵרָח֣וֹק |
יָבֹ֔אוּ |
יָעֻ֕פוּ |
כְּנֶ֖שֶׁר |
חָ֥שׁ |
לֶאֱכֽוֹל׃ |
x |
| L04 |
Ha1_8 |
וְ/קַלּ֨וּ |
מִ/נְּמֵרִ֜ים |
סוּסָ֗י/ו |
וְ/חַדּוּ֙ |
מִ/זְּאֵ֣בֵי |
עֶ֔רֶב |
וּ/פָ֖שׁוּ |
פָּֽרָשָׁ֑י/ו |
וּ/פָֽרָשָׁי/ו֙ |
מֵ/רָח֣וֹק |
יָבֹ֔אוּ |
יָעֻ֕פוּ |
כְּ/נֶ֖שֶׁר |
חָ֥שׁ |
לֶ/אֱכֽוֹל׃ |
x |
| L05 |
Ha1_8 |
we•kal•<Lu> |
min•ne•me•<Rim> |
su•<Saw>, |
we•chad•<Du> |
miz•ze•'<E>•we |
'<E>•rew, |
u•<Fa>•szu |
pa•ra•<szaw>; |
u•fa•ra•<szaw> |
me•ra•<Chok> |
ja•<wo>•'u, |
ja•'<U>•fu |
ke•<Ne>•szer |
chasz |
le•'e•<Chol>. |
x |
| L06 | Ha1_8 | H7043  | H5246  | H5483  | H2300  | H2061  | H6153  | H6335  | H6571  | H6571  | H7350  | H0935  | H5774  | H5404  | H2363  | H0398  | x |
| L07 |
Ha1_8 |
abate |
leopard |
crane |
be fierce |
wolf |
day |
grow up |
horseman |
horseman |
far abroad |
abide |
brandish |
eagle |
haste |
burn up |
x |
| L08 |
Ha1_8 |
|
lampart |
dźwig |
|
wilk |
dzień |
|
|
|
|
|
|
orzeł |
|
|
x |
| L09 |
Ha1_8 |
also are swifter |
than the leopards |
Their horses |
and are more fierce |
wolves |
than the evening |
shall spread |
and their horsemen |
themselves and their horsemen |
from far |
shall come |
they shall fly |
as the eagle |
[that] hasteth |
to eat |
x |
| L10 |
Ha1_8 |
również są szybsze |
od lampartów |
Ich konie |
i są bardziej zacięta |
wilki |
niż wieczorem |
będą rozprzestrzeniać |
i ich jeźdźcy |
sami i ich jeźdźcy |
z daleka |
wejdzie |
będą latać |
jak orzeł |
[Że] hasteth |
jeść |
x |
| L11 |
Ha1_8 |
ve·kal·Lu |
min·ne·me·Rim |
su·Sav, |
ve·chad·Du |
miz·ze·'E·vei |
'E·rev, |
u·Fa·shu |
pa·ra·Shav; |
u·fa·ra·Shav |
me·ra·Chok |
ya·Vo·'u, |
ya·'U·fu |
ke·Ne·sher |
chash |
le·'e·Chol. |
x |
| L12 |
Ha1_8 |
we qal lu |
min ne me rim |
su saw |
we HaD Du |
miz ze e we |
e rew |
u fa szu |
Pa ra szaw |
u fa ra szaw |
me ra Hoq |
ja wo u |
ja u fu |
Ke ne szer |
Hasz |
le e chol |
x |
| L13 |
Ha1_8 |
wüqallû |
minnümërîm |
sûsäyw |
wüHaDDû |
mizzü´ëºbê |
`eºreb |
ûp亚û |
Pä|räšäyw |
ûpä|räšäyw |
mëräHôq |
yäböº´û |
yä`uºpû |
Küneºšer |
Häš |
le´ékôl |
x |
| L14 |
Ha1_8 |
82/82 |
6/6 |
120/137 |
6/6 |
6/7 |
131/134 |
2/3 |
56/57 |
57/57 |
84/85 |
2502/2550 |
27/29 |
26/26 |
19/19 |
793/806 |
x |
| L15 |
Ha1_8 |
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening
wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as
the eagle [that] hasteth to eat. x |
| L16 |
Ha1_8 |
8 Their horses <05483> also are swifter <07043> (08804) than the leopards
<05246>, and are more fierce <02300> (08804) than the evening <06153> wolves <02061>:
and their horsemen <06571> shall spread <06335> (08804) themselves, and their horsemen
<06571> shall come <0935> (08799) from far <07350>; they shall fly <05774> (08799) as
the eagle <05404> that hasteth <02363> (08804) to eat <0398> (08800). x |