Informacja
Bible Left

Iz10_34

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz9 Iz11

Filtruj wiersze:

L01 Iz10_34 Gęstwiny H5442 lasu H3293 będą wyrąbane H5362 toporem H1270, Liban H3844 padnie H5307 z majestatem H117 swoim.
L02 Iz10_34 Gęstwiny lasu trzebi się toporem. Pada Liban ze swą wspaniałością.
L03 Iz10_34 וְנִקַּ֛ף סִֽבְכֵ֥י הַיַּ֖עַר בַּבַּרְזֶ֑ל וְהַלְּבָנ֖וֹן בְּאַדִּ֥יר יִפּֽוֹל׃ ס
L04 Iz10_34 וְ/נִקַּ֛ף סִֽבְכֵ֥י הַ/יַּ֖עַר בַּ/בַּרְזֶ֑ל וְ/הַ/לְּבָנ֖וֹן בְּ/אַדִּ֥יר יִפּֽוֹל׃ ס
L05 Iz10_34 we•nik•<Kaf> siw•<Che> hai•<ja>•'ar bab•bar•<Zel>; we•hal•le•wa•<Non> be•'ad•<Dir> jip•<Pol>. sa•<Mek>
L06Iz10_34 H5362 H5442 H3293 H1270 H3844 H0117 H5307
L07 Iz10_34 compass about thick comb iron Lebanon excellent cast down
L08 Iz10_34 kompas o gruby grzebień żelazo Liban doskonały zrzucony
L09 Iz10_34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron and Lebanon by a mighty one shall fall
L10 Iz10_34 A on obniżyć zaroślach z lasu z żelaza i Liban przez mocarzem upadnie
L11 Iz10_34 ve·nik·Kaf siv·Chei hai·Ya·'ar bab·bar·Zel; ve·hal·le·va·Non be·'ad·Dir yip·Pol. sa·Mek
L12 Iz10_34 we niq qaf siw che haj ja ar BaB Bar zel we hal le wa non Be aD Dir jiP Pol s
L13 Iz10_34 wüniqqap si|bkê hayyaº`ar BaBBarzel wühallübänôn Bü´aDDîr yiPPôl s
L14 Iz10_34 16/19 4/4 31/58 55/76 48/71 15/27 288/434
L15 Iz10_34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
L16 Iz10_34 34 And he shall cut down <05362> (08765) the thickets <05442> of the forest <03293> with iron <01270>, and Lebanon <03844> shall fall <05307> (08799) by a mighty one <0117>.