Informacja
Bible Left

Iz11_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz10 Iz12

Filtruj wiersze:

L01 Iz11_15 A Pan H3068 osuszy H2763 odnogę H3956 Morza Egipskiego H3220 H4714, potrząśnie H5130 ręką H3027 na Rzekę H5104 z mocą H5868 swego wiatru H7307, rozdzieli H5221 ją na siedem H7651 strumieni H5158, tak że można będzie przejść H1869 w sandałach.
L02 Iz11_15 A Pan osuszy odnogę Morza Egipskiego gwałtownym swym podmuchem i potrząśnie ręką na Rzekę, i rozdzieli ją na siedem odnóg, tak że ją przejść się da w sandałach.
L03 Iz11_15 וְהֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשׁ֣וֹן יָם־ מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל־ הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהִכָּ֙הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים׃
L04 Iz11_15 וְ/הֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשׁ֣וֹן יָם־ מִצְרַ֔יִם וְ/הֵנִ֥יף יָד֛/וֹ עַל־ הַ/נָּהָ֖ר בַּ/עְיָ֣ם רוּח֑/וֹ וְ/הִכָּ֙/הוּ֙ לְ/שִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְ/הִדְרִ֖יךְ בַּ/נְּעָלִֽים׃
L05 Iz11_15 we•he•che•<Rim> <jah>•we 'et le•<szon> jom- mic•<Ra>•jim, we•he•<Nif> ja•<Do> al- han•na•<Har> ba'•<jam> ru•<Cho>; we•hik•<Ka>•hu le•sziw•'<A ne•cha•<Lim>, we•hid•<Rich> ban•ne•'a•<Lim>.
L06Iz11_15 H2763 H3068 H0853 H3956 H3220 H4714 H5130 H3027 H5921 H5104 H5868 H7307 H5221 H7651 H5158 H1869 H5275
L07 Iz11_15 make accursed Jehovah babbler sea Egypt lift up able above flood mighty air beat seven brook archer dryshod
L08 Iz11_15 uczynić przeklęty Jahwe papla morze Egipt podnieś w stanie powyżej powódź potężny powietrze bić siedem potok łucznik dryshod
L09 Iz11_15 shall utterly destroy And the LORD the tongue sea of the Egyptian shall he shake his hand over over the river and with his mighty wind and shall smite it in the seven streams and make [men] go over dryshod
L10 Iz11_15 będzie całkowicie zniszczyć A Pan język morze z Egiptu on wstrząsnąć Jego ręka przez nad rzeką i jego potężny wiatr i uderzy to w siedmiu Strumienie i make [ludzie] przejść dryshod
L11 Iz11_15 ve·he·che·Rim Yah·weh 'et le·Shon yom- mitz·Ra·yim, ve·he·Nif ya·Do al- han·na·Har ba'·Yam ru·Cho; ve·hik·Ka·hu le·shiv·'Ah ne·cha·Lim, ve·hid·Rich ban·ne·'a·Lim.
L12 Iz11_15 we he He rim jhwh(a do naj) et le szon jam - mic ra jim we he nif ja do al - han na har Ba jam ru Ho we hiK Ka hu le szi wa ne Ha lim we hid rich Ban ne a lim
L13 Iz11_15 wüheHérîm yhwh(´ädönäy) ´ët lüšôn yäm-micraºyim wühënîp yädô `al-hannähär Ba`yäm rûHô wühiKKäºhû lüšib`â nüHälîm wühidrîk Bannü`älîm
L14 Iz11_15 44/52 4500/6220 8995/11047 88/117 248/396 419/614 33/37 1235/1608 4090/5759 72/119 1/1 227/377 422/500 358/393 115/141 32/62 17/22
L15 Iz11_15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make [men] go over dryshod.
L16 Iz11_15 15 And the LORD <03068> shall utterly destroy <02763> (08689) the tongue <03956> of the Egyptian <04714> sea <03220>; and with his mighty <05868> wind <07307> shall he shake <05130> (08689) his hand <03027> over the river <05104>, and shall smite <05221> (08689) it in the seven <07651> streams <05158>, and make men go over <01869> (08689) dryshod <05275>.