| L01 | Iz13_12 | Uczynię H3365 człowieka H582 rzadszym niż złoto H6337 , a ludzi H120 rzadszymi niż złoto H3800 z Ofiru H211 . |
|||||
| L02 | Iz13_12 | Uczynię człowieka rzadszym niż najczystsze złoto, i śmiertelnika - droższym niż złoto z Ofiru. | |||||
| L03 | Iz13_12 | אוֹקִ֥יר | אֱנ֖וֹשׁ | מִפָּ֑ז | וְאָדָ֖ם | מִכֶּ֥תֶם | אוֹפִֽיר׃ |
| L04 | Iz13_12 | אוֹקִ֥יר | אֱנ֖וֹשׁ | מִ/פָּ֑ז | וְ/אָדָ֖ם | מִ/כֶּ֥תֶם | אוֹפִֽיר׃ |
| L05 | Iz13_12 | o•<Kir> | e•<Nosz> | mip•<Paz>; | we•'a•<Dam> | mik•<Ke>•tem | o•<Fir>. |
| L06 | Iz13_12 | H3365 ![]() | H0376 ![]() | H6337 ![]() | H0120 ![]() | H3800 ![]() | H0211 ![]() |
| L07 | Iz13_12 | be precious | great | pure gold | person | gold | Ophir |
| L08 | Iz13_12 | być cennym | wielki | czyste złoto | osoba | złoto | Ophir |
| L09 | Iz13_12 | more precious | he | than fine gold | even a man | than the golden wedge | of Ophir |
| L10 | Iz13_12 | cenniejszego | on | niż ze szczerego złota | nawet człowiek | niż złoty klina | z Ophir |
| L11 | Iz13_12 | o·Kir | e·Noosh | mip·Paz; | ve·'a·Dam | mik·Ke·tem | o·Fir. |
| L12 | Iz13_12 | o qir | e nosz | miP Paz | we a dam | miK Ke tem | o fir |
| L13 | Iz13_12 | ´ôqîr | ´énôš | miPPäz | wü´ädäm | miKKeºtem | ´ôpîr |
| L14 | Iz13_12 | 9/11 | 1657/2004 | 8/9 | 338/552 | 7/9 | 13/13 |
| L15 | Iz13_12 | I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir. | |||||
| L16 | Iz13_12 | 12 I will make a man <0582> more precious <03365> (08686) than fine gold <06337>; even a man <0120> than the golden wedge <03800> of Ophir <0211>. | |||||







