| L01 |
Iz14_15 |
Lecz zostaniesz strącony H3381 do Szeolu H7585 , na dno H3411 otchłani H953 . |
| L02 |
Iz14_15 |
Jak to? Strąconyś do Szeolu na samo dno Otchłani! |
| L03 |
Iz14_15 |
אַ֧ךְ |
אֶל־ |
שְׁא֛וֹל |
תּוּרָ֖ד |
אֶל־ |
יַרְכְּתֵי־ |
בֽוֹר׃ |
| L04 |
Iz14_15 |
אַ֧ךְ |
אֶל־ |
שְׁא֛וֹל |
תּוּרָ֖ד |
אֶל־ |
יַרְכְּתֵי־ |
בֽוֹר׃ |
| L05 |
Iz14_15 |
'ach |
el- |
sze•'ol |
tu•<Rad> |
el- |
jar•ke•te- |
<wor>. |
| L06 | Iz14_15 | H0389  | H0413  | H7585  | H3381  | H0413  | H3411  | H0953  |
| L07 |
Iz14_15 |
also |
about |
grave |
descend |
about |
border |
cistern |
| L08 |
Iz14_15 |
również |
o |
grób |
schodzić |
o |
granica |
cysterna |
| L09 |
Iz14_15 |
Nevertheless |
to |
to hell |
Yet thou shalt be brought down |
to |
to the sides |
of the pit |
| L10 |
Iz14_15 |
Niemniej jednak |
do |
do piekła |
Ale Ty będziesz się sprowadzić |
do |
po bokach |
z dołu |
| L11 |
Iz14_15 |
'ach |
el- |
she·'ol |
tu·Rad |
el- |
yar·ke·tei- |
Vor. |
| L12 |
Iz14_15 |
ach |
el - sze ol |
Tu rad |
el - jar Ke te - wor |
|
|
|
| L13 |
Iz14_15 |
´ak |
´el-šü´ôl |
Tûräd |
´el-yarKütê-bôr |
|
|
|
| L14 |
Iz14_15 |
127/161 |
4074/5500 |
51/66 |
293/378 |
4075/5500 |
15/26 |
37/66 |
| L15 |
Iz14_15 |
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. |
| L16 |
Iz14_15 |
15 Yet thou shalt be brought down <03381> (08714) to hell <07585>, to the sides
<03411> of the pit <0953>. |