| L01 |
Iz16_9 |
Dlatego H5921 H3651 zapłaczę H1058 z Jazerem H3270 nad winnicami H1612 Sibmy H7643 . Zroszę H7301 łzami H1832 Cheszbon H2809 i Eleale H500 , bo na twe owoce H7019 i twe winobranie H7105 spadł H5307 krzyk H1959 wojenny. |
| L02 |
Iz16_9 |
Dlatego zapłaczę, jak płacze Jazer nad winnicami Sibmy. Zroszę cię swymi łzami, o Cheszbon i
Eleale, bo na twe owoce i twe winobranie padł krzyk wojenny. |
| L03 |
Iz16_9 |
עַל־ |
כֵּ֡ן |
אֶבְכֶּ֞ה |
בִּבְכִ֤י |
יַעְזֵר֙ |
גֶּ֣פֶן |
שִׂבְמָ֔ה |
אֲרַיָּ֙וֶךְ֙ |
דִּמְעָתִ֔י |
חֶשְׁבּ֖וֹן |
וְאֶלְעָלֵ֑ה |
כִּ֧י |
עַל־ |
קֵיצֵ֛ךְ |
וְעַל־ |
קְצִירֵ֖ךְ |
הֵידָ֥ד |
נָפָֽל׃ |
| L04 |
Iz16_9 |
עַל־ |
כֵּ֡ן |
אֶבְכֶּ֞ה |
בִּ/בְכִ֤י |
יַעְזֵר֙ |
גֶּ֣פֶן |
שִׂבְמָ֔ה |
אֲרַיָּ֙וֶ/ךְ֙ |
דִּמְעָתִ֔/י |
חֶשְׁבּ֖וֹן |
וְ/אֶלְעָלֵ֑ה |
כִּ֧י |
עַל־ |
קֵיצֵ֛/ךְ |
וְ/עַל־ |
קְצִירֵ֖/ךְ |
הֵידָ֥ד |
נָפָֽל׃ |
| L05 |
Iz16_9 |
al- |
ken |
'ew•<Ke> |
biw•<Chi> |
ja'•<Zer> |
<Ge>•fen |
siw•<Ma>, |
'a•rai•<ja>•wech |
dim•'a•<Ti>, |
chesz•<Bon> |
we•'el•'a•<Le>; |
ki |
al- |
ke•<cech> |
we•'al- |
ke•ci•<Rech> |
he•<Dad> |
na•<Fal>. |
| L06 | Iz16_9 | H5921  | H3651  | H1058  | H1065  | H3270  | H1612  | H7643  | H7301  | H1832  | H2809  | H0500  | H3588  | H5921  | H7019  | H5921  | H7105  | H1959  | H5307  |
| L07 |
Iz16_9 |
above |
after that |
bewail |
overflowing |
Jaazer |
vine |
Shebam |
bathe |
tears |
Heshbon |
Elealeh |
inasmuch |
above |
summer fruit |
above |
bough |
shout |
cast down |
| L08 |
Iz16_9 |
powyżej |
po tym |
opłakiwać |
przepełniony |
Jaazer |
winorośl |
Shebam |
kąpać |
płacz |
Cheszbon |
Elealeh |
ponieważ |
powyżej |
owoce lato |
powyżej |
konar |
krzyczeć |
zrzucony |
| L09 |
Iz16_9 |
over |
after that |
Therefore I will bewail |
with the weeping |
of Jazer |
the vine |
of Sibmah |
I will water |
thee with my tears |
O Heshbon |
and Elealeh |
for |
over |
for thy summer fruits |
over |
and for thy harvest |
for the shouting |
is fallen |
| L10 |
Iz16_9 |
przez |
po tym |
Dlatego będę płakać |
z płaczem |
z Jazer |
winorośl |
z Sibma |
Będę woda |
ci z moich łez |
O Cheszbon |
i Elealeh |
dla |
przez |
dla twoich owoców letnich |
przez |
i dla twojej zbiorów |
do krzyku |
upadł |
| L11 |
Iz16_9 |
al- |
ken |
'ev·Keh |
biv·Chi |
ya'·Zer |
Ge·fen |
siv·Mah, |
'a·rai·Ya·vech |
dim·'a·Ti, |
chesh·Bon |
ve·'el·'a·Leh; |
ki |
al- |
kei·Tzech |
ve·'al- |
ke·tzi·Rech |
hei·Dad |
na·Fal. |
| L12 |
Iz16_9 |
al - Ken |
ew Ke |
Biw chi |
ja zer |
Ge fen |
siw ma |
a raj ja wech |
Di ma ti |
Hesz Bon |
we e la le |
Ki |
al - qe cech |
we al - qe ci rech |
he dad |
na fal |
|
|
|
| L13 |
Iz16_9 |
`al-Kën |
´ebKè |
Bibkî |
ya`zër |
Geºpen |
Sibmâ |
´árayyäºwek |
Dim`ätî |
HešBôn |
wü´el`älË |
Kî |
`al-qêcëk |
wü`al-qücîrëk |
hêdäd |
näpäl |
|
|
|
| L14 |
Iz16_9 |
4120/5759 |
470/767 |
89/116 |
15/28 |
11/13 |
27/55 |
5/6 |
6/14 |
11/23 |
33/38 |
4/5 |
3251/4478 |
4121/5759 |
10/20 |
4122/5759 |
39/54 |
1/7 |
291/434 |
| L15 |
Iz16_9 |
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with
my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen. |
| L16 |
Iz16_9 |
9 Therefore I will bewail <01058> (08799) with the weeping <01065> of Jazer
<03270> the vine <01612> of Sibmah <07643>: I will water <07301> (08762) thee with my
tears <01832>, O Heshbon <02809>, and Elealeh <0500>: for the shouting <01959> for
thy summer fruits <07019> and for thy harvest <07105> is fallen <05307> (08804). |