| L01 |
Iz17_6 |
pozostanie tylko pokłosie H5955 ; jak przy otrząsaniu oliwki H2132 – dwie lub trzy H8147 H7969 jagody H1620 na wierzchołku H7218 H534 gałęzi, cztery lub pięć H702 H2568 na konarach H5585 drzewa owocowego H6509 – wyrocznia H5002 Pana H3068 , Boga H430 Izraela H3478 . |
| L02 |
Iz17_6 |
tak że zostaje na niej pokłosie; albo jak przy otrząsaniu oliwki: zostają dwie lub trzy
jagody na samym wierzchołku, cztery lub pięć na gałęziach owocowego drzewa - wyrocznia Pana, Boga
Izraela. |
| L03 |
Iz17_6 |
וְנִשְׁאַר־ |
בּ֤וֹ |
עֽוֹלֵלֹת֙ |
כְּנֹ֣קֶף |
זַ֔יִת |
שְׁנַ֧יִם |
שְׁלֹשָׁ֛ה |
גַּרְגְּרִ֖ים |
בְּרֹ֣אשׁ |
אָמִ֑יר |
אַרְבָּעָ֣ה |
חֲמִשָּׁ֗ה |
בִּסְעִפֶ֙יהָ֙ |
פֹּֽרִיָּ֔ה |
נְאֻם־ |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
ס |
| L04 |
Iz17_6 |
וְ/נִשְׁאַר־ |
בּ֤/וֹ |
עֽוֹלֵלֹת֙ |
כְּ/נֹ֣קֶף |
זַ֔יִת |
שְׁנַ֧יִם |
שְׁלֹשָׁ֛ה |
גַּרְגְּרִ֖ים |
בְּ/רֹ֣אשׁ |
אָמִ֑יר |
אַרְבָּעָ֣ה |
חֲמִשָּׁ֗ה |
בִּ/סְעִפֶ֙י/הָ֙ |
פֹּֽרִיָּ֔ה |
נְאֻם־ |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
ס |
| L05 |
Iz17_6 |
we•nisz•'ar- |
bo |
o•le•<Lot> |
ke•<No>•kef |
<Za>•jit, |
sze•<Na>•jim |
sze•lo•<sza> |
gar•ge•<Rim> |
be•<Rosz> |
'a•<Mir>; |
'ar•ba•'<A |
cha•misz•<sza>, |
bis•'i•<Fe>•ha |
po•ri•<jah>, |
ne•'um- |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El>. |
sa•<Mek> |
| L06 | Iz17_6 | H7604  | H0000  | H5955  | H5363  | H2132  | H8147  | H7969  | H1620  | H7218  | H0534  | H0702  | H2568  | H5585  | H6509  | H5002  | H3068  | H0430  | H3478  | |
| L07 |
Iz17_6 |
leave |
|
grapes |
shaking |
olive tree |
both |
fork |
berry |
band |
bough |
four |
fif |
branch |
bear |
said |
Jehovah |
angels |
Israel |
|
| L08 |
Iz17_6 |
pozostawiać |
|
winogrona |
potrząsanie |
oliwka |
zarówno |
widelec |
jagoda |
pasmo |
konar |
cztery |
FIF |
oddział |
ponosić |
powiedział |
Jahwe |
anioły |
Izrael |
|
| L09 |
Iz17_6 |
shall be left |
|
Yet gleaning grapes |
in it as the shaking |
of an olive tree |
two |
[or] three |
berries |
in the top |
of the uppermost bough |
four |
[or] five |
branches |
in the outmost fruitful |
thereof saith |
the LORD |
God |
of Israel |
|
| L10 |
Iz17_6 |
należy pozostawić |
|
Jednak czerpania winogrona |
w nim jak potrząsanie |
z drzewa oliwnego |
dwa |
[Lub] trzy |
Jagody |
w górę |
z gałęzi najwyższego |
cztery |
[Lub] pięć |
Oddziały |
w najdalej owocny |
nich mówi |
Pan |
Bóg |
Izraela |
|
| L11 |
Iz17_6 |
ve·nish·'ar- |
bo |
o·le·Lot |
ke·No·kef |
Za·yit, |
she·Na·yim |
she·lo·Shah |
gar·ge·Rim |
be·Rosh |
'a·Mir; |
'ar·ba·'Ah |
cha·mish·Shah, |
bis·'i·Fei·ha |
po·ri·Yah, |
ne·'um- |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El. |
sa·Mek |
| L12 |
Iz17_6 |
we ni szar - Bo |
o le lot |
Ke no qef |
za jit |
sze na jim |
sze lo sza |
Gar Ge rim |
Be rosz |
a mir |
ar Ba a |
Ha misz sza |
Bi si fe ha |
Po rij ja |
ne um - jhwh(a do naj) |
e lo he |
jis ra el |
s |
|
|
| L13 |
Iz17_6 |
wüniš´ar-Bô |
`ô|lëlöt |
Künöºqep |
zaºyit |
šünaºyim |
šülöšâ |
GarGürîm |
Bürö´š |
´ämîr |
´arBä`â |
Hámiššâ |
Bis`ìpʺhä |
Pö|riyyâ |
nü´um-yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
yiSrä´ël |
s |
|
|
| L14 |
Iz17_6 |
95/133 |
5057/6522 |
2/6 |
1/2 |
26/38 |
693/768 |
376/429 |
1/1 |
490/598 |
1/2 |
231/316 |
274/342 |
4/6 |
23/29 |
27/376 |
4519/6220 |
2200/2597 |
2014/2505 |
|
| L15 |
Iz17_6 |
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two [or] three
berries in the top of the uppermost bough, four [or] five in the outmost fruitful branches thereof, saith the
LORD God of Israel. |
| L16 |
Iz17_6 |
6 Yet gleaning grapes <05955> shall be left <07604> (08738) in it, as the
shaking <05363> of an olive tree <02132>, two <08147> or three <07969> berries
<01620> in the top <07218> of the uppermost bough <0534>, four <0702> or five
<02568> in the outmost fruitful <06509> (08802) branches <05585> thereof, saith
<05002> (08803) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>. |