Informacja
Bible Left

Iz17_6

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz16 Iz18

Filtruj wiersze:

L01 Iz17_6 pozostanie tylko pokłosie H5955; jak przy otrząsaniu oliwki H2132 – dwie lub trzy H8147 H7969 jagody H1620 na wierzchołku H7218 H534 gałęzi, cztery lub pięć H702 H2568 na konarach H5585 drzewa owocowego H6509 – wyrocznia H5002 Pana H3068, Boga H430 Izraela H3478.
L02 Iz17_6 tak że zostaje na niej pokłosie; albo jak przy otrząsaniu oliwki: zostają dwie lub trzy jagody na samym wierzchołku, cztery lub pięć na gałęziach owocowego drzewa - wyrocznia Pana, Boga Izraela.
L03 Iz17_6 וְנִשְׁאַר־ בּ֤וֹ עֽוֹלֵלֹת֙ כְּנֹ֣קֶף זַ֔יִת שְׁנַ֧יִם שְׁלֹשָׁ֛ה גַּרְגְּרִ֖ים בְּרֹ֣אשׁ אָמִ֑יר אַרְבָּעָ֣ה חֲמִשָּׁ֗ה בִּסְעִפֶ֙יהָ֙ פֹּֽרִיָּ֔ה נְאֻם־ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
L04 Iz17_6 וְ/נִשְׁאַר־ בּ֤/וֹ עֽוֹלֵלֹת֙ כְּ/נֹ֣קֶף זַ֔יִת שְׁנַ֧יִם שְׁלֹשָׁ֛ה גַּרְגְּרִ֖ים בְּ/רֹ֣אשׁ אָמִ֑יר אַרְבָּעָ֣ה חֲמִשָּׁ֗ה בִּ/סְעִפֶ֙י/הָ֙ פֹּֽרִיָּ֔ה נְאֻם־ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
L05 Iz17_6 we•nisz•'ar- bo o•le•<Lot> ke•<No>•kef <Za>•jit, sze•<Na>•jim sze•lo•<sza> gar•ge•<Rim> be•<Rosz> 'a•<Mir>; 'ar•ba•'<A cha•misz•<sza>, bis•'i•<Fe>•ha po•ri•<jah>, ne•'um- <jah>•we 'e•lo•<He> jis•ra•'<El>. sa•<Mek>
L06Iz17_6 H7604 H0000 H5955 H5363 H2132 H8147 H7969 H1620 H7218 H0534 H0702 H2568 H5585 H6509 H5002 H3068 H0430 H3478
L07 Iz17_6 leave grapes shaking olive tree both fork berry band bough four fif branch bear said Jehovah angels Israel
L08 Iz17_6 pozostawiać winogrona potrząsanie oliwka zarówno widelec jagoda pasmo konar cztery FIF oddział ponosić powiedział Jahwe anioły Izrael
L09 Iz17_6 shall be left Yet gleaning grapes in it as the shaking of an olive tree two [or] three berries in the top of the uppermost bough four [or] five branches in the outmost fruitful thereof saith the LORD God of Israel
L10 Iz17_6 należy pozostawić Jednak czerpania winogrona w nim jak potrząsanie z drzewa oliwnego dwa [Lub] trzy Jagody w górę z gałęzi najwyższego cztery [Lub] pięć Oddziały w najdalej owocny nich mówi Pan Bóg Izraela
L11 Iz17_6 ve·nish·'ar- bo o·le·Lot ke·No·kef Za·yit, she·Na·yim she·lo·Shah gar·ge·Rim be·Rosh 'a·Mir; 'ar·ba·'Ah cha·mish·Shah, bis·'i·Fei·ha po·ri·Yah, ne·'um- Yah·weh 'e·lo·Hei Yis·ra·'El. sa·Mek
L12 Iz17_6 we ni szar - Bo o le lot Ke no qef za jit sze na jim sze lo sza Gar Ge rim Be rosz a mir ar Ba a Ha misz sza Bi si fe ha Po rij ja ne um - jhwh(a do naj) e lo he jis ra el s
L13 Iz17_6 wüniš´ar-Bô `ô|lëlöt Künöºqep zaºyit šünaºyim šülöšâ GarGürîm Bürö´š ´ämîr ´arBä`â Hámiššâ Bis`ìpʺhä Pö|riyyâ nü´um-yhwh(´ädönäy) ´élöhê yiSrä´ël s
L14 Iz17_6 95/133 5057/6522 2/6 1/2 26/38 693/768 376/429 1/1 490/598 1/2 231/316 274/342 4/6 23/29 27/376 4519/6220 2200/2597 2014/2505
L15 Iz17_6 Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two [or] three berries in the top of the uppermost bough, four [or] five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.
L16 Iz17_6 6 Yet gleaning grapes <05955> shall be left <07604> (08738) in it, as the shaking <05363> of an olive tree <02132>, two <08147> or three <07969> berries <01620> in the top <07218> of the uppermost bough <0534>, four <0702> or five <02568> in the outmost fruitful <06509> (08802) branches <05585> thereof, saith <05002> (08803) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>.