| L01 |
Iz19_8 |
Rybacy H1771 będą lamentować H578 , ci wszyscy H3605 , którzy zarzucają H7993 wędkę H2443 w Nilu H2975 będą się smucić H56 , a rozciągający H6566 sieci H4365 na powierzchni H5921 H6440 wód H4325 będą się załamywać H535 . |
| L02 |
Iz19_8 |
Rybacy będą wzdychali i zasmucą się wszyscy, którzy wędkę zarzucają w Nilu; a ci, którzy
rozciągają sieci na powierzchni wody, będą rozpaczali. |
| L03 |
Iz19_8 |
וְאָנוּ֙ |
הַדַּיָּגִ֔ים |
וְאָ֣בְל֔וּ |
כָּל־ |
מַשְׁלִיכֵ֥י |
בַיְא֖וֹר |
חַכָּ֑ה |
וּפֹרְשֵׂ֥י |
מִכְמֹ֛רֶת |
עַל־ |
פְּנֵי־ |
מַ֖יִם |
אֻמְלָֽלוּ׃ |
| L04 |
Iz19_8 |
וְ/אָנוּ֙ |
הַ/דַּיָּגִ֔ים |
וְ/אָ֣בְל֔וּ |
כָּל־ |
מַשְׁלִיכֵ֥י |
בַ/יְא֖וֹר |
חַכָּ֑ה |
וּ/פֹרְשֵׂ֥י |
מִכְמֹ֛רֶת |
עַל־ |
פְּנֵי־ |
מַ֖יִם |
אֻמְלָֽלוּ׃ |
| L05 |
Iz19_8 |
we•'a•<Nu> |
had•dai•ja•<Gim>, |
we•'<A>•we•<Lu>, |
kol- |
masz•li•<Che> |
waj•'or |
chak•<Ka>; |
u•fo•re•<Se> |
mich•<Mo>•ret |
al- |
pe•ne- |
<Ma>•jim |
'um•<La>•lu. |
| L06 | Iz19_8 | H0578  | H1771  | H0056  | H3605  | H7993  | H2975  | H2443  | H6566  | H4365  | H5921  | H6440  | H4325  | H0535  |
| L07 |
Iz19_8 |
lament |
fisherman |
lament |
all manner |
adventure |
brook |
angle |
break |
drag |
above |
accept |
waste |
languish |
| L08 |
Iz19_8 |
lament |
rybak |
lament |
wszelkiego rodzaju |
przygoda |
potok |
kąt |
złamać |
przeciągnij |
powyżej |
przyjąć |
marnować |
pokutować |
| L09 |
Iz19_8 |
also shall mourn |
The fishers |
shall lament |
and all |
and all they that cast |
into the brooks |
angle |
and they that spread |
nets |
up |
upon |
the waters |
shall languish |
| L10 |
Iz19_8 |
również będą opłakiwać |
Rybakami |
będą narzekać |
i wszystko |
i wszyscy, cast |
do potoków |
kąt |
i że spread |
sieci |
w górę |
na |
wody |
będą pokutować |
| L11 |
Iz19_8 |
ve·'a·Nu |
had·dai·ya·Gim, |
ve·'A·ve·Lu, |
kol- |
mash·li·Chei |
vay·'or |
chak·Kah; |
u·fo·re·Sei |
mich·Mo·ret |
al- |
pe·nei- |
Ma·yim |
'um·La·lu. |
| L12 |
Iz19_8 |
we a nu |
haD Daj ja gim |
we aw lu |
Kol - masz li che |
wa je or |
HaK Ka |
u for se |
mich mo ret |
al - Pe ne - ma jim |
um la lu |
|
|
|
| L13 |
Iz19_8 |
wü´änû |
haDDayyägîm |
wü´äºblû |
Kol-mašlîkê |
bayü´ôr |
HaKKâ |
ûpörSê |
mikmöºret |
`al-Pünê-maºyim |
´umläºlû |
|
|
|
| L14 |
Iz19_8 |
2/2 |
1/1 |
18/39 |
4173/5415 |
83/125 |
40/65 |
2/3 |
43/67 |
1/3 |
4134/5759 |
1666/2127 |
433/579 |
3/13 |
| L15 |
Iz19_8 |
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and
they that spread nets upon the waters shall languish. |
| L16 |
Iz19_8 |
8 The fishers <01771> also shall mourn <0578> (08804), and all they that cast
<07993> (08688) angle <02443> into the brooks <02975> shall lament <056> (08804), and
they that spread <06566> (08802) nets <04365> upon <06440> the waters <04325> shall
languish <0535> (08797). |