| L01 |
Iz19_9 |
Pracujący H5647 w lnie H6593 będą zawstydzeni H954 , przędzący H8305 i tkacze H707 zbladną H2355 . |
| L02 |
Iz19_9 |
Wstydu doznają pracujący koło lnu, gręplarki i tkacze najbielszego płótna. |
| L03 |
Iz19_9 |
וּבֹ֛שׁוּ |
עֹבְדֵ֥י |
פִשְׁתִּ֖ים |
שְׂרִיק֑וֹת |
וְאֹרְגִ֖ים |
חוֹרָֽי׃ |
| L04 |
Iz19_9 |
וּ/בֹ֛שׁוּ |
עֹבְדֵ֥י |
פִשְׁתִּ֖ים |
שְׂרִיק֑וֹת |
וְ/אֹרְגִ֖ים |
חוֹרָֽי׃ |
| L05 |
Iz19_9 |
u•<wo>•szu |
'oe•<De> |
fisz•<Tim> |
se•ri•<Kot>; |
we•'o•re•<Gim> |
cho•<Rai>. |
| L06 | Iz19_9 | H0954  | H5647  | H6593  | H8305  | H0707  | H2355  |
| L07 |
Iz19_9 |
make |
keep in bondage |
linen flax |
fine |
weaver |
network |
| L08 |
Iz19_9 |
zrobić |
trzymać w niewoli |
len len |
grzywna |
tkacz |
sieć |
| L09 |
Iz19_9 |
shall be confounded |
Moreover they that work |
flax |
in fine |
and they that weave |
networks |
| L10 |
Iz19_9 |
będzie przeklęty |
Ponadto oni, że praca |
len |
ostatecznie |
a oni, że splot |
sieci |
| L11 |
Iz19_9 |
u·Vo·shu |
'oe·Dei |
fish·Tim |
se·ri·Kot; |
ve·'o·re·Gim |
cho·Rai. |
| L12 |
Iz19_9 |
u wo szu |
ow de |
fisz Tim |
se ri qot |
we or gim |
Ho raj |
| L13 |
Iz19_9 |
ûböºšû |
`öbdê |
pišTîm |
Sürîqôt |
wü´örgîm |
Hôräy |
| L14 |
Iz19_9 |
53/113 |
228/288 |
9/16 |
1/1 |
11/13 |
1/1 |
| L15 |
Iz19_9 |
Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded. |
| L16 |
Iz19_9 |
9 Moreover they that work <05647> (08802) in fine <08305> flax <06593>, and
they that weave <0707> (08802) networks <02355>, shall be confounded <0954> (08804). |