| L01 |
Iz22_17 |
Oto H2009 , Pan H3068 silnie H2925 cię poruszy H2904 , o człowieku H1397 , uchwyci cię H5844 mocno H5844 . |
| L02 |
Iz22_17 |
Oto Pan zrzuci cię, człowiecze, z wielkim rozmachem i uchwyci cię jednym chwytem, |
| L03 |
Iz22_17 |
הִנֵּ֤ה |
יְהוָה֙ |
מְטַלְטֶלְךָ֔ |
טַלְטֵלָ֖ה |
גָּ֑בֶר |
וְעֹטְךָ֖ |
עָטֹֽה׃ |
| L04 |
Iz22_17 |
הִנֵּ֤ה |
יְהוָה֙ |
מְטַלְטֶלְ/ךָ֔ |
טַלְטֵלָ֖ה |
גָּ֑בֶר |
וְ/עֹטְ/ךָ֖ |
עָטֹֽה׃ |
| L05 |
Iz22_17 |
hin•<Ne> |
<jah>•we |
me•tal•tel•<Cha>, |
tal•te•<La> |
<Ga>•wer; |
we•'o•te•<Cha> |
'a•<To>. |
| L06 | Iz22_17 | H2009  | H3068  | H2904  | H2925  | H1397  | H5844  | H5844  |
| L07 |
Iz22_17 |
behold |
Jehovah |
carry away |
captivity |
every one |
array self |
array self |
| L08 |
Iz22_17 |
ujrzeć |
Jahwe |
unieść |
niewola |
każdy jeden |
własnej tablicy |
własnej tablicy |
| L09 |
Iz22_17 |
Behold |
Behold the LORD |
will carry thee away |
captivity |
with a mighty |
and will surely |
cover |
| L10 |
Iz22_17 |
Ujrzeć |
Oto Pan |
przeprowadzi cię z dala |
niewola |
z potężnym |
i na pewno |
pokryć |
| L11 |
Iz22_17 |
hin·Neh |
Yah·weh |
me·tal·tel·Cha, |
tal·te·Lah |
Ga·ver; |
ve·'o·te·Cha |
'a·Toh. |
| L12 |
Iz22_17 |
hin ne |
jhwh(a do naj) |
me tal tel cha |
tal te la |
Ga wer |
we ot cha |
a to |
| L13 |
Iz22_17 |
hinnË |
yhwh(´ädönäy) |
mü†al†elkä |
†al†ëlâ |
Gäºber |
wü`ö†kä |
`ä†ò |
| L14 |
Iz22_17 |
594/840 |
4541/6220 |
6/14 |
1/1 |
47/65 |
10/17 |
11/17 |
| L15 |
Iz22_17 |
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover
thee. |
| L16 |
Iz22_17 |
17 Behold, the LORD <03068> will carry thee away <02904> (08772) with a mighty
<01397> captivity <02925>, and will surely <05844> (08800) cover <05844> (08802)
thee. |