Informacja
Bible Left

Iz24_11

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz23 Iz25

Filtruj wiersze:

L01 Iz24_11 Na ulicach H2351 narzekanie H6682 na brak wina H3196. Minęła H6150 wszelka radość H8057, wesele H4885 odeszło H1540 z ziemi H776.
L02 Iz24_11 Na ulicach narzekanie na brak wina. Minęła wszelka radość, wesele odeszło z ziemi.
L03 Iz24_11 צְוָחָ֥ה עַל־ הַיַּ֖יִן בַּֽחוּצ֑וֹת עָֽרְבָה֙ כָּל־ שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשׂ֥וֹשׂ הָאָֽרֶץ׃
L04 Iz24_11 צְוָחָ֥ה עַל־ הַ/יַּ֖יִן בַּֽ/חוּצ֑וֹת עָֽרְבָה֙ כָּל־ שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשׂ֥וֹשׂ הָ/אָֽרֶץ׃
L05 Iz24_11 ce•wa•<Cha> al- hai•<ja>•jin ba•chu•<cot>; 'a•re•<wa> kol- sim•<Cha>, ga•<La> me•<Sos> ha•'<A>•rec.
L06Iz24_11 H6682 H5921 H3196 H2351 H6150 H3605 H8057 H1540 H4885 H0776
L07 Iz24_11 cry above banqueting abroad be darkened all manner exceeding advertise joy common
L08 Iz24_11 płakać powyżej bankiet za granicą zaćmi wszelkiego rodzaju przekraczającej reklamować radość wspólny
L09 Iz24_11 [There is] a crying concerning for wine in the streets is darkened All all joy is gone the mirth of the land
L10 Iz24_11 [Nie] płacz o dla wina na ulicach jest zaciemnione Wszystko wszystkim radość już nie ma wesołość z ziemi
L11 Iz24_11 tze·va·Chah al- hai·Ya·yin ba·chu·Tzot; 'a·re·Vah kol- sim·Chah, ga·Lah me·Sos ha·'A·retz.
L12 Iz24_11 ce wa Ha al - haj ja jin Ba Hu cot ar wa Kol - sim Ha Ga la me sos ha a rec
L13 Iz24_11 cüwäHâ `al-hayyaºyin Ba|Hûcôt `ä|rbâ Kol-SimHâ Gälâ müSôS hä´äºrec
L14 Iz24_11 2/4 4157/5759 94/141 111/164 3/3 4192/5415 71/93 111/185 6/17 1747/2502
L15 Iz24_11 [There is] a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
L16 Iz24_11 11 There is a crying <06682> for wine <03196> in the streets <02351>; all joy <08057> is darkened <06150> (08804), the mirth <04885> of the land <0776> is gone <01540> (08804).