Informacja
Bible Left

Iz27_10

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz26 Iz28

Filtruj wiersze:

L01 Iz27_10 Ponieważ warowne H1208 miasto H5892 stanie się pustkowiem H910, siedzibą wyludnioną H7971 i jak pustynia H4057 opustoszałą. Tam pasać się będzie H7462 stado cieląt H5695 i tam kłaść się H7257 i skubać H3615 jego gałązki H5585.
L02 Iz27_10 Ponieważ warowne miasto stanie się pustkowiem, siedzibą wyludnioną i jak pustynia opustoszałą. Tam pasać się będzie stado cieląt i tam kłaść się i skubać jego gałązki.
L03 Iz27_10 כִּ֣י עִ֤יר בְּצוּרָה֙ בָּדָ֔ד נָוֶ֕ה מְשֻׁלָּ֥ח וְנֶעֱזָ֖ב כַּמִּדְבָּ֑ר שָׁ֣ם יִרְעֶ֥ה עֵ֛גֶל וְשָׁ֥ם יִרְבָּ֖ץ וְכִלָּ֥ה סְעִפֶֽיהָ׃
L04 Iz27_10 כִּ֣י עִ֤יר בְּצוּרָה֙ בָּדָ֔ד נָוֶ֕ה מְשֻׁלָּ֥ח וְ/נֶעֱזָ֖ב כַּ/מִּדְבָּ֑ר שָׁ֣ם יִרְעֶ֥ה עֵ֛גֶל וְ/שָׁ֥ם יִרְבָּ֖ץ וְ/כִלָּ֥ה סְעִפֶֽי/הָ׃
L05 Iz27_10 ki 'ir be•cu•<Ra> ba•<Dad>, na•<we> me•szul•<Lach> we•ne•'e•<Zaw> kam•mid•<Bar>; szam jir•'<e> '<E>•gel we•<szam> jir•<Bac> we•chil•<La> se•'i•<Fe>•ha.
L06Iz27_10 H3588 H5892 H1219 H0910 H5116 H7971 H5800 H4057 H8033 H7462 H5695 H8033 H7257 H3615 H5585
L07 Iz27_10 inasmuch Ai cut off alone comely forsake commit self desert in it break bullock in it crouch accomplish branch
L08 Iz27_10 ponieważ Ai odciąć sam urodziwy zapierać się popełnić siebie pustynia w tym złamać byczek w tym kucanie zrealizować oddział
L09 Iz27_10 for city Yet the defenced [shall be] desolate [and] the habitation forsaken and left like a wilderness There feed there shall the calf and there and there shall he lie down and consume the branches
L10 Iz27_10 dla miasto Jednak defenced [Jest] opuszczony [I] mieszkanie opuszczony i lewo jak na pustyni Tam karmić Nie stosuje cielę i tam i nie powinien on leżeć i konsumować gałęzie
L11 Iz27_10 ki 'ir be·tzu·Rah ba·Dad, na·Veh me·shul·Lach ve·ne·'e·Zav kam·mid·Bar; sham yir·'Eh 'E·gel ve·Sham yir·Batz ve·chil·Lah se·'i·Fei·ha.
L12 Iz27_10 Ki ir Be cu ra Ba dad na we me szul laH we ne e zaw Kam mid Bar szam ji re e gel we szam jir Bac we chil la se i fe ha
L13 Iz27_10 `îr Bücûrâ Bädäd näwè müšulläH wüne`ézäb KammidBär šäm yir`è `ëºgel wüšäm yirBäc wükillâ sü`ìpʺhä
L14 Iz27_10 3290/4478 813/1093 25/37 7/12 14/35 672/847 163/211 203/271 633/832 69/164 24/35 634/832 21/30 158/204 5/6
L15 Iz27_10 Yet the defenced city [shall be] desolate, [and] the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
L16 Iz27_10 10 Yet the defenced <01219> (08803) city <05892> shall be desolate <0910>, and the habitation <05116> forsaken <07971> (08794), and left <05800> (08737) like a wilderness <04057>: there shall the calf <05695> feed <07462> (08799), and there shall he lie down <07257> (08799), and consume <03615> (08765) the branches <05585> thereof.