| L01 |
Iz32_12 |
Bijcie się H5594 w piersi H7699 nad losem H5921 pól rozkosznych H2531 , nad owocodajną H6509 winnicą H1612 ; |
| L02 |
Iz32_12 |
Bijcie się w piersi nad losem pól rozkosznych, nad owocodajną winnicą; |
| L03 |
Iz32_12 |
עַל־ |
שָׁדַ֖יִם |
סֹֽפְדִ֑ים |
עַל־ |
שְׂדֵי־ |
חֶ֕מֶד |
עַל־ |
גֶּ֖פֶן |
פֹּרִיָּֽה׃ |
| L04 |
Iz32_12 |
עַל־ |
שָׁדַ֖יִם |
סֹֽפְדִ֑ים |
עַל־ |
שְׂדֵי־ |
חֶ֕מֶד |
עַל־ |
גֶּ֖פֶן |
פֹּרִיָּֽה׃ |
| L05 |
Iz32_12 |
al- |
sza•<Da>•jim |
so•fe•<Dim>; |
al- |
se•de- |
<Che>•med |
al- |
<Ge>•fen |
po•ri•<jah>. |
| L06 | Iz32_12 | H5921  | H7699  | H5594  | H5921  | H7704  | H2531  | H5921  | H1612  | H6509  |
| L07 |
Iz32_12 |
above |
breast |
lament |
above |
country |
desirable |
above |
vine |
bear |
| L08 |
Iz32_12 |
powyżej |
pierś |
lament |
powyżej |
kraj |
pożądany |
powyżej |
winorośl |
ponosić |
| L09 |
Iz32_12 |
and |
for the teats |
They shall lament |
and |
fields |
for the pleasant |
and |
vine |
for the fruitful |
| L10 |
Iz32_12 |
i |
do strzyków |
Oni będą narzekać |
i |
Pola |
na przyjemne |
i |
winorośl |
za owocną |
| L11 |
Iz32_12 |
al- |
sha·Da·yim |
so·fe·Dim; |
al- |
se·dei- |
Che·med |
al- |
Ge·fen |
po·ri·Yah. |
| L12 |
Iz32_12 |
al - sza da jim |
sof dim |
al - se de - He med |
al - Ge fen |
Po rij ja |
|
|
|
|
| L13 |
Iz32_12 |
`al-šädaºyim |
sö|pdîm |
`al-Südê-Heºmed |
`al-Geºpen |
Pöriyyâ |
|
|
|
|
| L14 |
Iz32_12 |
4222/5759 |
14/24 |
14/32 |
4223/5759 |
250/332 |
2/6 |
4224/5759 |
29/55 |
24/29 |
| L15 |
Iz32_12 |
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. |
| L16 |
Iz32_12 |
12 They shall lament <05594> (08802) for the teats <07699>, for the pleasant
<02531> fields <07704>, for the fruitful <06509> (08802) vine <01612>. |