Informacja
Bible Left

Iz35_1

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz34 Iz36

Filtruj wiersze:

L01 Iz35_1 Niech się rozweselą H7797 pustynia H4057 i spieczona ziemia H6723 , niech się raduje H1523 step H6160 i niech rozkwitnie H6524 !
L02 Iz35_1 Niech się rozweselą pustynia i spieczona ziemia, niech się raduje step i niech rozkwitnie!
L03 Iz35_1 יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה וְתָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְתִפְרַ֖ח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃
L04 Iz35_1 יְשֻׂשׂ֥וּ/ם מִדְבָּ֖ר וְ/צִיָּ֑ה וְ/תָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְ/תִפְרַ֖ח כַּ/חֲבַצָּֽלֶת׃
L05 Iz35_1 je•su•<Sum> mid•<Bar> we•ci•<jah>; we•ta•<Gel> 'a•ra•<wa> we•tif•<Rach> ka•cha•wac•<ca>•let.
L06Iz35_1 H7797 H4057 H6723 H1523 H6160 H6524 H2261
L07 Iz35_1 be glad desert barren be glad Arabah abroad rose
L08 Iz35_1 Chętnie pustynia jałowy Chętnie Arabah za granicą róża
L09 Iz35_1 shall be glad The wilderness and the solitary place shall rejoice for them and the desert and blossom as the rose
L10 Iz35_1 będzie zadowolony Pustynia i na miejsce pustynne rozraduje się dla nich i na pustyni i kwiat jak róża
L11 Iz35_1 ye·su·Sum mid·Bar ve·tzi·Yah; ve·ta·Gel 'a·ra·Vah ve·tif·Rach ka·cha·vatz·Tza·let.
L12 Iz35_1 je su sum mid Bar we cij ja we ta gel a ra wa we tif raH Ka Ha wac ca let
L13 Iz35_1 yüSuSûm midBär wüciyyâ wütägël `áräbâ wütipraH KaHábaccäºlet
L14 Iz35_1 14/27 206/271 7/16 28/43 44/60 25/36 2/2
L15 Iz35_1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
L16 Iz35_1 1 The wilderness <04057> and the solitary place <06723> shall be glad <07797> (08799) for them; and the desert <06160> shall rejoice <01523> (08799), and blossom <06524> (08799) as the rose <02261>.