Informacja
Bible Left

Iz37_29

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz36 Iz38

Filtruj wiersze:

L01 Iz37_29 Ponieważ H3282 twoja wściekłość H7264 przeciwko Mnie H413 i twoje zarozumialstwo H7600 dotarło H5927 do Moich uszu H241 , przeto włożę H7760 hak H2397 w twoje nozdrza H639 i wędzidło H4964 w twoje usta H8193 , i zawrócę H7725 cię drogą H1870 , którą przyszedłeś. H935
L02 Iz37_29 Ponieważ cię złość ponosi przeciw Mnie i twa zuchwałość doszła moich uszu, przeto ci w nozdrza założę me kolce i wędzidło moje na wargi, by zmusić cię do odwrotu drogą, którą przybyłeś.
L03 Iz37_29 יַ֚עַן הִתְרַגֶּזְךָ֣ אֵלַ֔י וְשַׁאֲנַנְךָ֖ עָלָ֣ה בְאָזְנָ֑י וְשַׂמְתִּ֨י חַחִ֜י בְּאַפֶּ֗ךָ וּמִתְגִּי֙ בִּשְׂפָתֶ֔יךָ וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־ בָּ֥אתָ בָּֽהּ׃
L04 Iz37_29 יַ֚עַן הִתְרַגֶּזְ/ךָ֣ אֵלַ֔/י וְ/שַׁאֲנַנְ/ךָ֖ עָלָ֣ה בְ/אָזְנָ֑/י וְ/שַׂמְתִּ֨י חַחִ֜/י בְּ/אַפֶּ֗/ךָ וּ/מִתְגִּ/י֙ בִּ/שְׂפָתֶ֔י/ךָ וַ/הֲשִׁ֣יבֹתִ֔י/ךָ בַּ/דֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־ בָּ֥אתָ בָּֽ/הּ׃
L05 Iz37_29 <ja>•'an hit•rag•gez•<Cha> 'e•<Lai>, we•sza•'a•nan•<Cha> 'a•<La> we•'a•ze•<Nai>; we•sam•<Ti> cha•<Chi> be•'ap•<Pe>•cha, u•mit•<Gi> bis•fa•<Te>•cha, wa•ha•<szi>•wo•<Ti>•cha, bad•<De>•rech a•<szer>- <Ba>•ta <Ba>.
L06Iz37_29 H3282 H7264 H0413 H7600 H5927 H0241 H7760 H2397 H0639 H4964 H8193 H7725 H1870 H0834 H0935 H0000
L07 Iz37_29 because be afraid about secure arise hearing appoint bracelet anger bit band break along after abide
L08 Iz37_29 bo bać się o zabezpieczyć powstać przesłuchanie powołać bransoletka złość bit pasmo złamać wzdłuż po przestrzegać
L09 Iz37_29 Because Because thy rage against against me and thy tumult is come up into mine ears therefore will I put my hook in thy nose and my bridle in thy lips and I will turn thee back by the way which by which thou camest
L10 Iz37_29 Bo Ponieważ twoja wściekłość przed przeciwko mnie i twojej zgiełku jest wymyślić do moich uszu więc położę mój hak w twoim nosie a moja uzda w twoich ustach a ja cię z powrotem włączyć przy okazji który przez co ty camest
L11 Iz37_29 Ya·'an hit·rag·gez·Cha 'e·Lai, ve·sha·'a·nan·Cha 'a·Lah ve·'a·ze·Nai; ve·sam·Ti cha·Chi be·'ap·Pe·cha, u·mit·Gi bis·fa·Tei·cha, va·ha·Shi·vo·Ti·cha, bad·De·rech a·Sher- Ba·ta Bah.
L12 Iz37_29 ja an hit raG Gez cha e laj we sza a nan cha a la we oz naj we sam Ti Ha Hi Be aP Pe cha u mit Gi Bis fa te cha wa ha szi wo ti cha BaD De rech a szer - Ba ta Ba
L13 Iz37_29 yaº`an hitraGGezkä ´ëlay wüša´ánankä `älâ bü´oznäy wüSamTî HaHî Bü´aPPeºkä ûmitGî BiSpätʺkä wahášîºbötîºkä BaDDeºrek ´ášer-B亴tä Bäh
L14 Iz37_29 41/99 30/41 4144/5500 8/10 717/883 134/186 414/581 3/6 197/276 4/4 154/173 738/1041 472/700 4421/5499 1935/2550 5150/6522
L15 Iz37_29 Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
L16 Iz37_29 29 Because thy rage <07264> (08692) against me, and thy tumult <07600>, is come up <05927> (08804) into mine ears <0241>, therefore will I put <07760> (08804) my hook <02397> in thy nose <0639>, and my bridle <04964> in thy lips <08193>, and I will turn thee back <07725> (08689) by the way <01870> by which thou camest <0935> (08804).