| L01 | Iz38_2 | Wtedy Ezechiasz H2396 odwrócił H5437 się do H413 ściany H7023 i modlił H6419 się do H413 Pana H3068 . |
|||||||
| L02 | Iz38_2 | Wtedy Ezechiasz odwrócił się do ściany i modlił się do Pana. | |||||||
| L03 | Iz38_2 | וַיַּסֵּ֧ב | חִזְקִיָּ֛הוּ | פָּנָ֖יו | אֶל־ | הַקִּ֑יר | וַיִּתְפַּלֵּ֖ל | אֶל־ | יְהוָֽה׃ |
| L04 | Iz38_2 | וַ/יַּסֵּ֧ב | חִזְקִיָּ֛הוּ | פָּנָ֖י/ו | אֶל־ | הַ/קִּ֑יר | וַ/יִּתְפַּלֵּ֖ל | אֶל־ | יְהוָֽה׃ |
| L05 | Iz38_2 | wai•jas•<Sew> | chiz•ki•<ja>•hu | pa•<Naw> | el- | hak•<Kir>; | wai•jit•pal•<Lel> | el- | <jah>•we. |
| L06 | Iz38_2 | H5437 ![]() | H2396 ![]() | H6440 ![]() | H0413 ![]() | H7023 ![]() | H6419 ![]() | H0413 ![]() | H3068 ![]() |
| L07 | Iz38_2 | bring | Hezekiah | accept | about | mason | intreat | about | Jehovah |
| L08 | Iz38_2 | przynieść | Ezechiasz | przyjąć | o | mason | intreat | o | Jahwe |
| L09 | Iz38_2 | turned | Then Hezekiah | his face | to | toward the wall | and prayed | to | unto the LORD |
| L10 | Iz38_2 | Okazało | Wtedy Ezechiasz | twarz | do | do ściany | i modlił się | do | Panu |
| L11 | Iz38_2 | vai·yas·Sev | chiz·ki·Ya·hu | pa·Nav | el- | hak·Kir; | vai·yit·pal·Lel | el- | Yah·weh. |
| L12 | Iz38_2 | waj jas sew | Hiz qij ja hu | Pa naw | el - haq qir | waj jit Pal lel | el - jhwh(a do naj) | ||
| L13 | Iz38_2 | wayyassëb | Hizqiyyäºhû | Pänäyw | ´el-haqqîr | wayyitPallël | ´el-yhwh(´ädönäy) | ||
| L14 | Iz38_2 | 133/156 | 112/130 | 1693/2127 | 4150/5500 | 45/74 | 66/84 | 4151/5500 | 4636/6220 |
| L15 | Iz38_2 | Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD, | |||||||
| L16 | Iz38_2 | 2 Then Hezekiah <02396> turned <05437> (08686) his face <06440> toward the wall <07023>, and prayed <06419> (08691) unto the LORD <03068>, | |||||||







