Informacja
Bible Left

Iz38_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz37 Iz39

Filtruj wiersze:

L01 Iz38_3 A mówił H559 tak: Ach H577, Panie H3068, wspomnij H2142, proszę, że H834 postępowałem H1980 wobec H6440 Ciebie H413 wiernie H571 i z doskonałym H8003 sercem H3820, że H3588 czyniłem H6213 to, co H834 miłe H2896 oczom H5869 Twoim. I płakał H1058 Ezechiasz H2396 bardzo H1419 rzewnie H1065.
L02 Iz38_3 A mówił tak: Ach, Panie, wspomnij na to, proszę, że postępowałem wobec Ciebie wiernie i z doskonałym sercem, że czyniłem to, co miłe oczom Twoim. I płakał Ezechiasz bardzo rzewnie.
L03 Iz38_3 וַיֹּאמַ֗ר אָנָּ֤ה יְהוָה֙ זְכָר־ נָ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הִתְהַלַּ֣כְתִּי לְפָנֶ֗יךָ בֶּֽאֱמֶת֙ וּבְלֵ֣ב שָׁלֵ֔ם וְהַטּ֥וֹב בְּעֵינֶ֖יךָ עָשִׂ֑יתִי וַיֵּ֥בְךְּ חִזְקִיָּ֖הוּ בְּכִ֥י גָדֽוֹל׃ ס
L04 Iz38_3 וַ/יֹּאמַ֗ר אָנָּ֤ה יְהוָה֙ זְכָר־ נָ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הִתְהַלַּ֣כְתִּי לְ/פָנֶ֗י/ךָ בֶּֽ/אֱמֶת֙ וּ/בְ/לֵ֣ב שָׁלֵ֔ם וְ/הַ/טּ֥וֹב בְּ/עֵינֶ֖י/ךָ עָשִׂ֑יתִי וַ/יֵּ֥בְךְּ חִזְקִיָּ֖הוּ בְּכִ֥י גָדֽוֹל׃ ס
L05 Iz38_3 wai•jo•<Mar>, 'an•<Na> <jah>•we ze•chor- na 'et 'a•<szer> hit•hal•<Lach>•ti le•fa•<Ne>•cha, be•'e•<Met> u•we•<Lew> sza•<Lem>, we•hat•<Tow> be•'e•<Ne>•cha 'a•<Si>•ti; wai•<je>•wek chiz•ki•<ja>•hu be•<Chi> ga•<Dol>. sa•<Mek>
L06Iz38_3 H0559 H0577 H3068 H2142 H4994 H0853 H0834 H1980 H6440 H0571 H3820 H8003 H2896 H5869 H6213 H1058 H2396 H1058 H1419
L07 Iz38_3 answer I beseech thee Jehovah burn I beseech thee after along accept assured care for full beautiful affliction accomplish bewail Hezekiah bewail aloud
L08 Iz38_3 odpowiedź Błagam Cię Jahwe palić Błagam Cię po wzdłuż przyjąć zapewniony dbałość o pełny piękny nieszczęście zrealizować opłakiwać Ezechiasz opłakiwać głośno
L09 Iz38_3 And said I beseech now O LORD Remember now how thee how I have walked before thee in truth heart and with a perfect [that which is] good in thy sight and have done wept And Hezekiah wept sore
L10 Iz38_3 I powiedział: Błagam Teraz o Panie Pamiętać teraz jak ci jak ja przeszedłem przed ci w prawdzie serce i doskonały [To, co jest] dobry w twoich oczach i zrobili płakał Wtedy Ezechiasz płakał ból
L11 Iz38_3 vai·yo·Mar, 'an·Nah Yah·weh ze·chor- na 'et 'a·Sher hit·hal·Lach·ti le·fa·Nei·cha, be·'e·Met u·ve·Lev sha·Lem, ve·hat·Tov be·'ei·Nei·cha 'a·Si·ti; vai·Ye·vek chiz·ki·Ya·hu be·Chi ga·Dol. sa·Mek
L12 Iz38_3 waj jo mar an na jhwh(a do naj) ze chor - na et a szer hit hal lach Ti le fa ne cha Be e met u we lew sza lem we hat tow Be e ne cha a si ti waj jewK Hiz qij ja hu Be chi ga dol s
L13 Iz38_3 wayyö´mar ´ännâ yhwh(´ädönäy) zükor-nä´ ´ët ´ášer hithallaºkTî lüpänʺkä Be|´émet ûbülëb šälëm wüha††ôb Bü`ênʺkä `äSîºtî wayyëbK Hizqiyyäºhû Bükî gädôl s
L14 Iz38_3 4003/5298 10/13 4637/6220 156/229 340/402 9085/11047 4423/5499 1244/1542 1694/2127 90/127 438/592 25/28 476/561 687/878 2104/2617 93/116 113/130 94/116 381/527
L15 Iz38_3 And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done [that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
L16 Iz38_3 3 And said <0559> (08799), Remember <02142> (08798) now, O LORD <03068>, I beseech <0577> thee, how I have walked <01980> (08694) before <06440> thee in truth <0571> and with a perfect <08003> heart <03820>, and have done <06213> (08804) that which is good <02896> in thy sight <05869>. And Hezekiah <02396> wept <01058> (08799) <01065> sore <01419>.