| L01 |
Iz40_8 |
Trawa H2682 usycha H3001 , kwiat H6731 więdnie H5034 , lecz słowo H1697 Boga H430 naszego trwa H6965 na wieki H5769 . |
| L02 |
Iz40_8 |
Trawa usycha, więdnie kwiat, lecz słowo Boga naszego trwa na wieki. |
| L03 |
Iz40_8 |
יָבֵ֥שׁ |
חָצִ֖יר |
נָ֣בֵֽל |
צִ֑יץ |
וּדְבַר־ |
אֱלֹהֵ֖ינוּ |
יָק֥וּם |
לְעוֹלָֽם׃ |
ס |
| L04 |
Iz40_8 |
יָבֵ֥שׁ |
חָצִ֖יר |
נָ֣בֵֽל |
צִ֑יץ |
וּ/דְבַר־ |
אֱלֹהֵ֖י/נוּ |
יָק֥וּם |
לְ/עוֹלָֽם׃ |
ס |
| L05 |
Iz40_8 |
ja•<wesz> |
cha•<cir> |
<Na>•wel |
<cic>; |
u•de•war- |
'e•lo•<He>•nu |
ja•<Kum> |
le•'o•<Lam>. |
sa•<Mek> |
| L06 | Iz40_8 | H3001  | H2682  | H5034  | H6731  | H1697  | H0430  | H6965  | H5769  | |
| L07 |
Iz40_8 |
be ashamed |
grass |
disgrace |
blossom |
act |
angels |
abide |
alway |
|
| L08 |
Iz40_8 |
wstydzić |
trawa |
hańba |
kwiat |
działać |
anioły |
przestrzegać |
sprecyzowane |
|
| L09 |
Iz40_8 |
withereth |
The grass |
fadeth |
the flower |
but the word |
of our God |
shall stand |
for ever |
|
| L10 |
Iz40_8 |
usycha |
Trawa |
więdnie |
kwiat |
ale słowo |
naszego Boga |
ostoi |
na zawsze |
|
| L11 |
Iz40_8 |
ya·Vesh |
cha·Tzir |
Na·vel |
Tzitz; |
u·de·var- |
'e·lo·Hei·nu |
ya·Kum |
le·'o·Lam. |
sa·Mek |
| L12 |
Iz40_8 |
ja wesz |
Ha cir |
na wel |
cic |
u de war - e lo he nu |
ja qum |
le o lam |
s |
|
| L13 |
Iz40_8 |
yäbëš |
Häcîr |
näºbë|l |
cîc |
ûdübar-´élöhêºnû |
yäqûm |
lü`ôläm |
s |
|
| L14 |
Iz40_8 |
29/73 |
19/21 |
19/25 |
14/15 |
1056/1428 |
2236/2597 |
524/627 |
326/438 |
|
| L15 |
Iz40_8 |
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. |
| L16 |
Iz40_8 |
8 The grass <02682> withereth <03001> (08804), the flower <06731> fadeth
<05034> (08804): but the word <01697> of our God <0430> shall stand <06965> (08799)
for ever <05769>. |