| L01 |
Iz49_3 |
I rzekł H559 mi H413 : Tyś H859 Sługą H5650 moim H589 , Izraelu H3478 , w tobie H5921 się rozsławię H6286 . |
| L02 |
Iz49_3 |
I rzekł mi: Tyś Sługą moim, Izraelu, w tobie się rozsławię. |
| L03 |
Iz49_3 |
וַיֹּ֥אמֶר |
לִ֖י |
עַבְדִּי־ |
אָ֑תָּה |
יִשְׂרָאֵ֕ל |
אֲשֶׁר־ |
בְּךָ֖ |
אֶתְפָּאָֽר׃ |
| L04 |
Iz49_3 |
וַ/יֹּ֥אמֶר |
לִ֖/י |
עַבְדִּ/י־ |
אָ֑תָּה |
יִשְׂרָאֵ֕ל |
אֲשֶׁר־ |
בְּ/ךָ֖ |
אֶתְפָּאָֽר׃ |
| L05 |
Iz49_3 |
wai•<jo>•mer |
li |
aw•di- |
'<At>•ta; |
jis•ra•'<El> |
a•<szer>- |
be•<Cha> |
'et•pa•'<Ar>. |
| L06 | Iz49_3 | H0559  | H0000  | H5650  | H0859  | H3478  | H0834  | H0000  | H6286  |
| L07 |
Iz49_3 |
answer |
|
bondage |
you |
Israel |
after |
|
beautify |
| L08 |
Iz49_3 |
odpowiedź |
|
niewola |
ty |
Izrael |
po |
|
upiększać |
| L09 |
Iz49_3 |
And said |
|
unto me Thou [art] my servant |
you |
O Israel |
Whom |
|
in whom I will be glorified |
| L10 |
Iz49_3 |
I powiedział: |
|
do mnie Ty [sztuka] mój sługa |
ty |
Izraelu |
Kogo |
|
w którym będę uwielbiony |
| L11 |
Iz49_3 |
vai·Yo·mer |
li |
av·di- |
'At·tah; |
Yis·ra·'El |
a·Sher- |
be·Cha |
'et·pa·'Ar. |
| L12 |
Iz49_3 |
waj jo mer |
li |
aw Di - aT Ta |
jis ra el |
a szer - Be cha |
et Pa ar |
|
|
| L13 |
Iz49_3 |
wayyöº´mer |
lî |
`abDî-´äºTTâ |
yiSrä´ël |
´ášer-Bükä |
´etPä´är |
|
|
| L14 |
Iz49_3 |
4073/5298 |
5216/6522 |
724/797 |
805/1080 |
2069/2505 |
4448/5499 |
5217/6522 |
8/14 |
| L15 |
Iz49_3 |
And said unto me, Thou [art] my servant, O Israel, in whom I will be glorified. |
| L16 |
Iz49_3 |
3 And said <0559> (08799) unto me, Thou art my servant <05650>, O Israel
<03478>, in whom I will be glorified <06286> (08691). |