Informacja
Bible Left

Iz53_12

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz52 Iz54

Filtruj wiersze:

L01 Iz53_12 Dlatego H3651 w H5921 nagrodę H2505 przydzielę H2505 Mu H853 tłumy H7227 , i H853 posiądzie H2505 możnych H6099 jako H8478 zdobycz H7998 , za to H8478 , że H834 Siebie H5315 na H413 śmierć H4194 ofiarował H6168 i H853 policzony H4487 został H1961 pomiędzy H5973 przestępców H6586 . A H1931 On H1931 poniósł H5375 grzechy H2399 wielu H7227 , i H1931 oręduje H6293 za H1157 przestępcami H6586 .
L02 Iz53_12 Dlatego w nagrodę przydzielę Mu tłumy, i posiądzie możnych jako zdobycz, za to, że Siebie na śmierć ofiarował i policzony został pomiędzy przestępców. A On poniósł grzechy wielu, i oręduje za przestępcami.
L03 Iz53_12 לָכֵ֞ן אֲחַלֶּק־ ל֣וֹ בָרַבִּ֗ים וְאֶת־ עֲצוּמִים֮ יְחַלֵּ֣ק שָׁלָל֒ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֨ר הֶעֱרָ֤ה לַמָּ֙וֶת֙ נַפְשׁ֔וֹ וְאֶת־ פֹּשְׁעִ֖ים נִמְנָ֑ה וְהוּא֙ חֵטְא־ רַבִּ֣ים נָשָׂ֔א וְלַפֹּשְׁעִ֖ים יַפְגִּֽיעַ׃ ס
L04 Iz53_12 לָכֵ֞ן אֲחַלֶּק־ ל֣/וֹ בָ/רַבִּ֗ים וְ/אֶת־ עֲצוּמִים֮ יְחַלֵּ֣ק שָׁלָל֒ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֨ר הֶעֱרָ֤ה לַ/מָּ֙וֶת֙ נַפְשׁ֔/וֹ וְ/אֶת־ פֹּשְׁעִ֖ים נִמְנָ֑ה וְ/הוּא֙ חֵטְא־ רַבִּ֣ים נָשָׂ֔א וְ/לַ/פֹּשְׁעִ֖ים יַפְגִּֽיעַ׃ ס
L05 Iz53_12 la•<Chen> a•chal•lek- lo wa•rab•<Bim>, we•'<Et> 'a•cu•<Mim> je•chal•<Lek> sza•<Lal> <Ta>•chat, 'a•<szer> he•'e•<Ra> lam•<Ma>•wet naf•<szo>, we•'<Et> po•sze•'<Im> nim•<Na>; we•<Hu> chet- rab•<Bim> na•<Sa>, we•lap•po•sze•'<Im> jaf•<Gi>•a'. sa•<Mek>
L06Iz53_12 H3651 H2505 H0000 H7227 H0854 H6099 H2505 H7998 H8478 H0834 H6168 H4194 H5315 H0854 H6586 H4487 H1931 H2399 H7227 H5375 H6586 H6293
L07 Iz53_12 after that deal in abundance against feeble deal prey Thahash after leave destitute dead any against offend appoint he fault in abundance accept offend intercede
L08 Iz53_12 po tym radzić sobie w obfitości przed słaby radzić sobie zdobycz Thahash po pozostawić w nędzy martwy każdy przed obrazić powołać on wina w obfitości przyjąć obrazić wstawia
L09 Iz53_12 Therefore Therefore will I divide him [a portion] with the great with with the strong and he shall divide the spoil Thahash he because he hath poured out unto death his soul with with the transgressors and he was numbered Himself the sin of many and he bare for the transgressors and made intercession
L10 Iz53_12 Dlatego Dlatego będę dzielić go [część] z wielkim z z silnym a on podzielić zepsuć Thahash on bo bowiem wylana aż do śmierci jego dusza z z przestępcami i był o numerach Sam grzech wielu a on nagi za przestępcami i oręduje
L11 Iz53_12 la·Chen a·chal·lek- lo va·rab·Bim, ve·'Et 'a·tzu·Mim ye·chal·Lek sha·Lal Ta·chat, 'a·Sher he·'e·Rah lam·Ma·vet naf·Sho, ve·'Et po·she·'Im nim·Nah; ve·Hu chet- rab·Bim na·Sa, ve·lap·po·she·'Im yaf·Gi·a'. sa·Mek
L12 Iz53_12 la chen a Hal leq - lo wa raB Bim we et - a cu mim je Hal leq sza lal Ta Hat a szer he e ra lam ma wet naf szo we et - Po szim nim na we hu Het - raB Bim na sa we laP Po szim jaf Gi a s
L13 Iz53_12 läkën ´áHalleq-lô bäraBBîm wü´et-`ácûmîm yüHallëq šäläl TaºHat ´ášer he`érâ lammäºwet napšô wü´et-Pöš`îm nimnâ wühû´ H놴-raBBîm näSä´ wülaPPöš`îm yapGîª` s
L14 Iz53_12 513/767 54/65 5244/6522 308/462 617/808 20/31 55/65 58/72 425/498 4461/5499 12/15 131/155 607/751 618/808 23/41 19/28 1558/1867 29/33 309/462 490/650 24/41 39/46
L15 Iz53_12 Therefore will I divide him [a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
L16 Iz53_12 12 Therefore will I divide <02505> (08762) him a portion with the great <07227>, and he shall divide <02505> (08762) the spoil <07998> with the strong <06099>; because he hath poured out <06168> (08689) his soul <05315> unto death <04194>: and he was numbered <04487> (08738) with the transgressors <06586> (08802); and he bare <05375> (08804) the sin <02399> of many <07227>, and made intercession <06293> (08686) for the transgressors <06586> (08802).