Informacja
Bible Left

Iz55_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz54 Iz56

Filtruj wiersze:

L01 Iz55_7 Niechaj H5800 bezbożny H7563 porzuci H5800 swą H853 drogę H1870 i H376 człowiek H376 nieprawy H205 swoje H853 knowania H4284 . Niech H7725 się nawróci H7725 do H413 Pana H3068 , a Ten H1931 się nad nim H5921 zmiłuje H7355 , i H413 do Boga H430 naszego H430 , gdyż H3588 hojny H7235 jest w przebaczaniu H5545 .
L02 Iz55_7 Niechaj bezbożny porzuci swą drogę i człowiek nieprawy swoje knowania. Niech się nawróci do Pana, a Ten się nad nim zmiłuje, i do Boga naszego, gdyż hojny jest w przebaczaniu.
L03 Iz55_7 יַעֲזֹ֤ב רָשָׁע֙ דַּרְכּ֔וֹ וְאִ֥ישׁ אָ֖וֶן מַחְשְׁבֹתָ֑יו וְיָשֹׁ֤ב אֶל־ יְהוָה֙ וִֽירַחֲמֵ֔הוּ וְאֶל־ אֱלֹהֵ֖ינוּ כִּֽי־ יַרְבֶּ֥ה לִסְלֽוֹחַ׃
L04 Iz55_7 יַעֲזֹ֤ב רָשָׁע֙ דַּרְכּ֔/וֹ וְ/אִ֥ישׁ אָ֖וֶן מַחְשְׁבֹתָ֑י/ו וְ/יָשֹׁ֤ב אֶל־ יְהוָה֙ וִֽ/ירַחֲמֵ֔/הוּ וְ/אֶל־ אֱלֹהֵ֖י/נוּ כִּֽי־ יַרְבֶּ֥ה לִ/סְלֽוֹחַ׃
L05 Iz55_7 ja•'a•<Zo> ra•<sza>' dar•<Ko>, we•'<Isz> '<A>•wen mach•sze•wo•<Taw>; we•ja•<szo> el- <jah>•we wi•ra•cha•<Me>•hu, we•'el- 'e•lo•<He>•nu ki- jar•<Be> lis•<Lo>•ach.
L06Iz55_7 H5800 H7563 H1870 H0376 H0205 H4284 H7725 H0413 H3069 H7355 H0413 H0430 H3588 H7235 H5545
L07 Iz55_7 commit self condemned along great affliction cunning break about God have compassion on about angels inasmuch abundance forgive
L08 Iz55_7 popełnić siebie skazany wzdłuż wielki nieszczęście przebiegłość złamać o Bóg ulituj się o anioły ponieważ obfitość przebaczyć
L09 Iz55_7 forsake Let the wicked his way man and the unrighteous his thoughts and let him return about God and he will have mercy on upon him and to our God for for he will abundantly pardon
L10 Iz55_7 zapierać się Niech bezbożny jego sposób mężczyzna i niesprawiedliwych myśli i niech się nawróci o Bóg i będzie miał litości na na niego i do naszego Boga dla bo będzie obficie ułaskawienie
L11 Iz55_7 ya·'a·Zo ra·Sha' dar·Ko, ve·'Ish 'A·ven mach·she·vo·Tav; ve·ya·Sho el- Yah·weh vi·ra·cha·Me·hu, ve·'el- 'e·lo·Hei·nu ki- yar·Beh lis·Lo·ach.
L12 Iz55_7 ja a zow ra sza Dar Ko we isz a wen maH sze wo taw we ja szow el - jhwh(a do naj) wi ra Ha me hu we el - e lo he nu Ki - jar Be lis lo aH
L13 Iz55_7 ya`ázöb räšä` DarKô wü´îš ´äºwen maHšübötäyw wüyäšöb ´el-yhwh(´ädönäy) wî|raHámëºhû wü´el-´élöhêºnû Kî|-yarBè lislôªH
L14 Iz55_7 169/211 218/261 488/700 1694/2004 61/78 30/56 756/1041 4200/5500 287/608 23/47 4201/5500 2270/2597 3437/4478 175/226 37/46
L15 Iz55_7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
L16 Iz55_7 7 Let the wicked <07563> forsake <05800> (08799) his way <01870>, and the unrighteous <0205> man <0376> his thoughts <04284>: and let him return <07725> (08799) unto the LORD <03068>, and he will have mercy <07355> (08762) upon him; and to our God <0430>, for he will abundantly <07235> (08686) pardon <05545> (08800).