| L01 |
Iz59_10 |
Jak niewidomi H5787 macamy H1659 ścianę H7023 i jakby H3644 bez oczu H5869 idziemy H1659 po omacku H1659 . Potykamy H3782 się w samo południe H6672 jak w nocy H3915 , w pełni H820 sił H3581 jesteśmy H1961 jakby H3644 umarli H4191 . |
| L02 |
Iz59_10 |
Jak niewidomi macamy ścianę i jakby bez oczu idziemy po omacku. Potykamy się w samo południe
jak w nocy, w pełni sił jesteśmy jakby umarli. |
| L03 |
Iz59_10 |
נְגַֽשְׁשָׁ֤ה |
כַֽעִוְרִים֙ |
קִ֔יר |
וּכְאֵ֥ין |
עֵינַ֖יִם |
נְגַשֵּׁ֑שָׁה |
כָּשַׁ֤לְנוּ |
בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙ |
כַּנֶּ֔שֶׁף |
בָּאַשְׁמַנִּ֖ים |
כַּמֵּתִֽים׃ |
| L04 |
Iz59_10 |
נְגַֽשְׁשָׁ֤ה |
כַֽ/עִוְרִים֙ |
קִ֔יר |
וּ/כְ/אֵ֥ין |
עֵינַ֖יִם |
נְגַשֵּׁ֑שָׁה |
כָּשַׁ֤לְנוּ |
בַֽ/צָּהֳרַ֙יִם֙ |
כַּ/נֶּ֔שֶׁף |
בָּ/אַשְׁמַנִּ֖ים |
כַּ/מֵּתִֽים׃ |
| L05 |
Iz59_10 |
ne•gasz•<sza> |
cha•'iw•<Rim> |
<Kir>, |
u•che•'<en> |
'e•<Na>•jim |
ne•gasz•<sze>•sza; |
ka•<szal>•nu |
wac•co•ho•<Ra>•jim |
kan•<Ne>•szef, |
ba•'asz•man•<Nim> |
kam•me•<Tim>. |
| L06 | Iz59_10 | H1659  | H5787  | H7023  | H0369  | H5869  | H1659  | H3782  | H6672  | H5399  | H0820  | H4191  |
| L07 |
Iz59_10 |
grope |
blind men |
mason |
else |
affliction |
grope |
bereave |
midday |
dark |
desolate place |
crying |
| L08 |
Iz59_10 |
iść po omacku |
ślepi |
mason |
więcej |
nieszczęście |
iść po omacku |
wyzuć |
południe |
ciemny |
opuszczone miejsce |
płacz |
| L09 |
Iz59_10 |
We grope |
like the blind |
for the wall |
have |
as if [we had] no eyes |
and we grope |
we stumble |
at noonday |
as in the night |
[we are] in desolate |
places as dead |
| L10 |
Iz59_10 |
Mamy po omacku |
jak ślepy |
na ścianie |
mieć |
jak gdyby [mieliśmy] ma oczy |
a my po omacku |
my potykać |
w południe |
jak w nocy |
[Mamy] w pustynię |
miejsca jak martwy |
| L11 |
Iz59_10 |
ne·gash·Shah |
cha·'iv·Rim |
Kir, |
u·che·'Ein |
'ei·Na·yim |
ne·gash·She·shah; |
ka·Shal·nu |
vatz·tzo·ho·Ra·yim |
kan·Ne·shef, |
ba·'ash·man·Nim |
kam·me·Tim. |
| L12 |
Iz59_10 |
ne ga sze sza |
cha iw rim |
qir |
u che en |
e na jim |
ne gasz sze sza |
Ka szal nu |
wac co hó ra jim |
Kan ne szef |
Ba asz man nim |
Kam me tim |
| L13 |
Iz59_10 |
nüga|šüšâ |
ka|`iwrîm |
qîr |
ûkü´ên |
`ênaºyim |
nügaššëºšâ |
Käšaºlnû |
ba|ccohóraºyim |
Kanneºšep |
Bä´ašmannîm |
Kammëtîm |
| L14 |
Iz59_10 |
1/2 |
22/26 |
46/74 |
587/786 |
700/878 |
2/2 |
28/60 |
19/24 |
11/12 |
1/1 |
728/836 |
| L15 |
Iz59_10 |
We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at
noonday as in the night; [we are] in desolate places as dead [men]. |
| L16 |
Iz59_10 |
10 We grope <01659> (08762) for the wall <07023> like the blind <05787>,
and we grope <01659> (08762) as if we had no eyes <05869>: we stumble <03782> (08804) at
noonday <06672> as in the night <05399>; we are in desolate <0820> places as dead
<04191> (08801) men. |