Informacja
Bible Left

Iz8_22

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Iz7 Iz9

Filtruj wiersze:

L01 Iz8_22 potem popatrzy H5027 na ziemię H776: a oto H2009 tylko utrapienie H6869 i ciemności H2825, i przygniatająca noc H4588 H6695! Ale mrok H653 będzie rozpędzony H5080.
L02 Iz8_22 potem popatrzy na ziemię: a oto tylko utrapienie i ciemności, i przygniatająca noc! Ale mrok będzie rozpędzony.
L03 Iz8_22 וְאֶל־ אֶ֖רֶץ יַבִּ֑יט וְהִנֵּ֨ה צָרָ֤ה וַחֲשֵׁכָה֙ מְע֣וּף צוּקָ֔ה וַאֲפֵלָ֖ה מְנֻדָּֽח׃
L04 Iz8_22 וְ/אֶל־ אֶ֖רֶץ יַבִּ֑יט וְ/הִנֵּ֨ה צָרָ֤ה וַ/חֲשֵׁכָה֙ מְע֣וּף צוּקָ֔ה וַ/אֲפֵלָ֖ה מְנֻדָּֽח׃
L05 Iz8_22 we•'el- '<E>•rec jab•<Bit>; we•hin•<Ne> ca•<Ra> wa•cha•sze•<Cha> me•'<Uf> cu•<Ka>, wa•'a•fe•<La> me•nud•<Dach>.
L06Iz8_22 H0413 H0776 H5027 H2009 H6869 H2825 H4588 H6695 H0653 H5080
L07 Iz8_22 about common behold behold adversary darkness dimness anguish dark banish
L08 Iz8_22 o wspólny ujrzeć ujrzeć przeciwnik ciemność mroczność boleść ciemny wygnać
L09 Iz8_22 to unto the earth And they shall look and behold and behold trouble and darkness dimness of anguish to darkness and [they shall be] driven
L10 Iz8_22 do na ziemię I będą wyglądać i oto i kłopoty oto i ciemność mroczność z bólem do ciemności i [są one] napędzany
L11 Iz8_22 ve·'el- 'E·retz yab·Bit; ve·hin·Neh tza·Rah va·cha·she·Chah me·'Uf tzu·Kah, va·'a·fe·Lah me·nud·Dach.
L12 Iz8_22 we el - e rec jaB Bit we hin ne ca ra wa Ha sze cha me uf cu qa wa a fe la me nuD DaH
L13 Iz8_22 wü´el-´eºrec yaBBî† wühinnË cärâ waHášëkâ mü`ûp cûqâ wa´ápëlâ münuDDäH
L14 Iz8_22 4064/5500 1692/2502 43/68 584/840 50/73 4/5 1/1 2/4 5/10 22/51
L15 Iz8_22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and [they shall be] driven to darkness.
L16 Iz8_22 22 And they shall look <05027> (08686) unto the earth <0776>; and behold trouble <06869> and darkness <02825>, dimness <04588> of anguish <06695>; and they shall be driven <05080> (08794) to darkness <0653>.