| L01 |
Jl3_15 |
Słońce H8121 i księżyc H3394 się zaćmią H6937 , a gwiazdy H3556 światłość swą utracą H622 . |
| L02 |
Jl3_15 |
(=BT Jl 4:15) Słońce i księżyc się zaćmią, a gwiazdy światłość swą utracą. x |
| L03 |
Jl3_15 |
שֶׁ֥מֶשׁ |
וְיָרֵ֖חַ |
קָדָ֑רוּ |
וְכוֹכָבִ֖ים |
אָסְפ֥וּ |
נָגְהָֽם׃ |
x |
| L04 |
Jl3_15 |
שֶׁ֥מֶשׁ |
וְ/יָרֵ֖חַ |
קָדָ֑רוּ |
וְ/כוֹכָבִ֖ים |
אָסְפ֥וּ |
נָגְהָֽ/ם׃ |
x |
| L05 |
Jl3_15 |
<sze>•mesz |
we•ja•<Re>•ach |
ka•<Da>•ru; |
we•cho•cha•<wim> |
'a•se•<Fu> |
na•ge•<Ham>. |
x |
| L06 | Jl3_15 | H8121  | H3394  | H6937  | H3556  | H0622  | H5051  | x |
| L07 |
Jl3_15 |
east side |
moon |
be black |
star |
assemble |
bright |
x |
| L08 |
Jl3_15 |
|
księżyc |
|
gwiazda |
montować |
jasny |
x |
| L09 |
Jl3_15 |
The sun |
and the moon |
shall be darkened |
and the stars |
shall withdraw |
their shining |
x |
| L10 |
Jl3_15 |
Niedz |
i księżyc |
będzie przyciemnione |
i gwiazdy |
wycofuje |
ich świeci |
x |
| L11 |
Jl3_15 |
She·mesh |
ve·ya·Re·ach |
ka·Da·ru; |
ve·cho·cha·Vim |
'a·se·Fu |
na·ge·Ham. |
x |
| L12 |
Jl3_15 |
sze mesz |
we ja re aH |
qa da ru |
we cho cha wim |
as fu |
nog ham |
x |
| L13 |
Jl3_15 |
šeºmeš |
wüyärëªH |
qädäºrû |
wükôkäbîm |
´äspû |
noghäm |
x |
| L14 |
Jl3_15 |
125/134 |
25/26 |
16/17 |
34/37 |
185/202 |
16/19 |
x |
| L15 |
Jl3_15 |
The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. x |
| L16 |
Jl3_15 |
15 The sun <08121> and the moon <03394> shall be darkened <06937> (08804),
and the stars <03556> shall withdraw <0622> (08804) their shining <05051>. x |