Informacja
Bible Left

Job14_10

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job13 Job15

Filtruj wiersze:

L01 Job14_10 A H1397 mocarz H1397 umarły H4191 przepada H2522 . Gdzież H335 będzie H1961 człowiek H120 , gdy H3588 zginie H1478 ?
L02 Job14_10 A mocarz umarły przepada. Gdzież będzie człowiek, gdy zginie?
L03 Job14_10 וְגֶ֣בֶר יָ֭מוּת וַֽיֶּחֱלָ֑שׁ וַיִּגְוַ֖ע אָדָ֣ם וְאַיּֽוֹ׃
L04 Job14_10 וְ/גֶ֣בֶר יָ֭מוּת וַֽ/יֶּחֱלָ֑שׁ וַ/יִּגְוַ֖ע אָדָ֣ם וְ/אַיּֽ/וֹ׃
L05 Job14_10 we•<Ge>•wer <ja>•mut wai•je•che•<Lasz>; wai•jig•<wa>' 'a•<Dam> we•'ai•<jo>.
L06Job14_10 H1397 H4191 H2522 H1478 H0120 H0346
L07 Job14_10 every one crying discomfit die person where
L08 Job14_10 każdy jeden płacz żenować umierać osoba gdzie
L09 Job14_10 But man dieth and wasteth away giveth up the ghost yea man where
L10 Job14_10 Ale człowiek umiera i wasteth dala daje się ducha tak człowiek gdzie
L11 Job14_10 ve·Ge·ver Ya·mut vai·ye·che·Lash; vai·yig·Va' 'a·Dam ve·'ai·Yo.
L12 Job14_10 we ge wer ja mut waj je He lasz waj jig wa a dam we aj jo
L13 Job14_10 wügeºber yämût wa|yyeHéläš wayyigwa` ´ädäm wü´ayyô
L14 Job14_10 19/65 672/836 2/3 16/24 152/552 13/45
L15 Job14_10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where [is] he?
L16 Job14_10 10 But man <01397> dieth <04191> (08799), and wasteth away <02522> (08799): yea, man <0120> giveth up the ghost <01478> (08799), and where is he?