| L01 |
Job16_5 |
Pocieszałbym H553 was H859 ustami H6310 , nie H3808 skąpiłbym H2820 słów H8193 współczucia H5205 . |
| L02 |
Job16_5 |
Pocieszałbym was ustami, nie skąpiłbym słów współczucia. |
| L03 |
Job16_5 |
אֲאַמִּצְכֶ֥ם |
בְּמוֹ־ |
פִ֑י |
וְנִ֖יד |
שְׂפָתַ֣י |
יַחְשֹֽׂךְ׃ |
| L04 |
Job16_5 |
אֲאַמִּצְ/כֶ֥ם |
בְּמוֹ־ |
פִ֑/י |
וְ/נִ֖יד |
שְׂפָתַ֣/י |
יַחְשֹֽׂךְ׃ |
| L05 |
Job16_5 |
'a•'am•mic•<Chem> |
be•mow- |
<Fi>; |
we•<Nid> |
se•fa•<Tai> |
jach•<Soch>. |
| L06 | Job16_5 | H0553  | H1119  | H6310  | H5205  | H8193  | H2820  |
| L07 |
Job16_5 |
confirm |
for |
according |
moving |
band |
assuage |
| L08 |
Job16_5 |
potwierdzić |
dla |
zgodnie |
przeniesienie |
pasmo |
łagodzić |
| L09 |
Job16_5 |
[But] I would strengthen |
you with |
my mouth |
and the moving |
of my lips |
should asswage |
| L10 |
Job16_5 |
[Ale] Chciałbym wzmocnić |
Ci z |
moje usta |
i ruchomych |
z moich ust |
powinny asswage |
| L11 |
Job16_5 |
'a·'am·mitz·Chem |
be·mov- |
Fi; |
ve·Nid |
se·fa·Tai |
yach·Soch. |
| L12 |
Job16_5 |
a am mic chem |
Be mo - fi |
we nid |
se fa taj |
jaH soch |
|
| L13 |
Job16_5 |
´á´ammickem |
Bümô-pî |
wünîd |
Süpätay |
yaHSök |
|
| L14 |
Job16_5 |
26/41 |
2/8 |
242/497 |
1/1 |
62/173 |
10/27 |
| L15 |
Job16_5 |
[But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage [your
grief]. |
| L16 |
Job16_5 |
5 But I would strengthen <0553> (08762) you with <01119> my mouth <06310>,
and the moving <05205> of my lips <08193> should asswage <02820> (08799) your grief. |