| L01 |
Job16_7 |
Ach H389 , teraz H6258 jestem H1961 zmęczony H3811 , zniszczyłeś H8074 me H5712 wszystkie H3605 dowody H5712 ; |
| L02 |
Job16_7 |
Ach, teraz jestem zmęczony, zniszczyłeś me wszystkie dowody; |
| L03 |
Job16_7 |
אַךְ־ |
עַתָּ֥ה |
הֶלְאָ֑נִי |
הֲ֝שִׁמּ֗וֹתָ |
כָּל־ |
עֲדָתִֽי׃ |
| L04 |
Job16_7 |
אַךְ־ |
עַתָּ֥ה |
הֶלְאָ֑/נִי |
הֲ֝שִׁמּ֗וֹתָ |
כָּל־ |
עֲדָתִֽ/י׃ |
| L05 |
Job16_7 |
ach- |
'at•<Ta> |
hel•'<A>•ni; |
ha•szim•<Mo>•ta, |
kol- |
'a•da•<Ti>. |
| L06 | Job16_7 | H0389  | H6258  | H3811  | H8074  | H3605  | H5712  |
| L07 |
Job16_7 |
also |
henceforth |
faint |
make amazed |
all manner |
assembly |
| L08 |
Job16_7 |
również |
odtąd |
słaby |
uczynić zaskoczony |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
| L09 |
Job16_7 |
but |
now |
But now he hath made me weary |
thou hast made desolate |
all |
all my company |
| L10 |
Job16_7 |
ale |
teraz |
Ale teraz on uczynił mnie zmęczony |
zanosiłeś opuszczony |
wszystko |
wszystko moja firma |
| L11 |
Job16_7 |
ach- |
'at·Tah |
hel·'A·ni; |
ha·shim·Mo·ta, |
kol- |
'a·da·Ti. |
| L12 |
Job16_7 |
ach - aT Ta |
he la ni |
ha szim mo ta |
Kol - a da ti |
|
|
| L13 |
Job16_7 |
´ak-`aTTâ |
hel´äºnî |
hášimmôºtä |
Kol-`ádätî |
|
|
| L14 |
Job16_7 |
89/161 |
315/431 |
5/19 |
15/85 |
3520/5415 |
135/149 |
| L15 |
Job16_7 |
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company. |
| L16 |
Job16_7 |
7 But now he hath made me weary <03811> (08689): thou hast made desolate <08074>
(08689) all my company <05712>. |