| L01 |
Job18_8 |
bo H3588 nogi H7272 zawiodą H7971 go H1931 w H5921 sieć H7568 , porusza H1980 się H1980 , lecz H5921 między H5921 sidłami H7639 . |
| L02 |
Job18_8 |
bo nogi zawiodą go w sieć, porusza się, lecz między sidłami. |
| L03 |
Job18_8 |
כִּֽי־ |
שֻׁלַּ֣ח |
בְּרֶ֣שֶׁת |
בְּרַגְלָ֑יו |
וְעַל־ |
שְׂ֝בָכָ֗ה |
יִתְהַלָּֽךְ׃ |
| L04 |
Job18_8 |
כִּֽי־ |
שֻׁלַּ֣ח |
בְּ/רֶ֣שֶׁת |
בְּ/רַגְלָ֑י/ו |
וְ/עַל־ |
שְׂ֝בָכָ֗ה |
יִתְהַלָּֽךְ׃ |
| L05 |
Job18_8 |
ki- |
szul•<Lach> |
be•<Re>•szet |
be•rag•<Law>; |
we•'a•lS- |
wa•<Cha>, |
jit•hal•<Lach>. |
| L06 | Job18_8 | H3588  | H7971  | H7568  | H7272  | H5921  | H7639  | H1980  |
| L07 |
Job18_8 |
inasmuch |
forsake |
net |
be able to endure |
above |
checker |
along |
| L08 |
Job18_8 |
ponieważ |
zapierać się |
netto |
być w stanie wytrzymać |
powyżej |
sprawdzania |
wzdłuż |
| L09 |
Job18_8 |
for |
For he is cast |
into a net |
by his own feet |
on |
upon a snare |
and he walketh |
| L10 |
Job18_8 |
dla |
Dla zostanie wyrzucony |
w sieci |
przez własnych nogach |
na |
na pułapkę |
a on walketh |
| L11 |
Job18_8 |
ki- |
shul·Lach |
be·Re·shet |
be·rag·Lav; |
ve·'a·lS- |
va·Chah, |
yit·hal·Lach. |
| L12 |
Job18_8 |
Ki - szul laH |
Be re szet |
Be rag law |
we al - se wa cha |
jit hal lach |
|
|
| L13 |
Job18_8 |
Kî|-šullaH |
Büreºšet |
Büragläyw |
wü`al-Sübäkâ |
yithalläk |
|
|
| L14 |
Job18_8 |
2423/4478 |
603/847 |
5/22 |
130/241 |
3441/5759 |
12/14 |
1051/1542 |
| L15 |
Job18_8 |
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare. |
| L16 |
Job18_8 |
8 For he is cast <07971> (08795) into a net <07568> by his own feet
<07272>, and he walketh <01980> (08691) upon a snare <07639>. |