| L01 | Job21_11 | Swych H1992 chłopców H5759 puszczają H7971 jak H3644 owce H6629 : niech H3808 dzieci H3206 biegają H7540 radośnie H7540 , |
||||
| L02 | Job21_11 | Swych chłopców puszczają jak owce: niech dzieci biegają radośnie, | ||||
| L03 | Job21_11 | יְשַׁלְּח֣וּ | כַ֭צֹּאן | עֲוִילֵיהֶ֑ם | וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם | יְרַקֵּדֽוּן׃ |
| L04 | Job21_11 | יְשַׁלְּח֣וּ | כַ֭/צֹּאן | עֲוִילֵי/הֶ֑ם | וְ֝/יַלְדֵי/הֶ֗ם | יְרַקֵּדֽוּ/ן׃ |
| L05 | Job21_11 | je•szal•le•<Chu> | <Chac>•con | 'a•wi•le•<Hem>; | we•jal•de•<Hem>, | je•rak•ke•<Dun>. |
| L06 | Job21_11 | H7971 ![]() | H6629 ![]() | H5759 ![]() | H3206 ![]() | H7540 ![]() |
| L07 | Job21_11 | forsake | cattle | young child | boy | dance |
| L08 | Job21_11 | zapierać się | bydło | Małe dziecko | chłopiec | tańczyć |
| L09 | Job21_11 | They send forth | like a flock | their little ones | and their children | dance |
| L10 | Job21_11 | Oni pośle | jak stado | ich maluchy | i ich dzieci | tańczyć |
| L11 | Job21_11 | ye·shal·le·Chu | Chatz·tzon | 'a·vi·lei·Hem; | ve·yal·dei·Hem, | ye·rak·ke·Dun. |
| L12 | Job21_11 | je szal le Hu | chac con | a wi le hem | we jal de hem | je raq qe dun |
| L13 | Job21_11 | yüšallüHû | kaccö´n | `áwîlêhem | wüyaldêhem | yüraqqëdûn |
| L14 | Job21_11 | 605/847 | 179/274 | 2/2 | 68/88 | 2/9 |
| L15 | Job21_11 | They send forth their little ones like a flock, and their children dance. | ||||
| L16 | Job21_11 | 11 They send forth <07971> (08762) their little ones <05759> like a flock <06629>, and their children <03206> dance <07540> (08762). | ||||








