| L01 |
Job21_34 |
Więc H3651 czemu H4100 mnie H589 próżno H1892 cieszycie H5162 , gdy H8666 prawdzie H8666 odpowiedź H4604 zaprzecza H4604 ? |
| L02 |
Job21_34 |
Więc czemu mnie próżno cieszycie, gdy prawdzie odpowiedź zaprzecza? |
| L03 |
Job21_34 |
וְ֭אֵיךְ |
תְּנַחֲמ֣וּנִי |
הָ֑בֶל |
וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם |
נִשְׁאַר־ |
מָֽעַל׃ |
ס |
| L04 |
Job21_34 |
וְ֭/אֵיךְ |
תְּנַחֲמ֣וּ/נִי |
הָ֑בֶל |
וּ֝/תְשֽׁוּבֹתֵי/כֶ֗ם |
נִשְׁאַר־ |
מָֽעַל׃ |
ס |
| L05 |
Job21_34 |
<we>•'ech |
te•na•cha•<Mu>•ni |
<Ha>•wel; |
u•te•szu•wo•te•<Chem>, |
nisz•'ar- |
<Ma>•'al. |
sa•<Mek> |
| L06 | Job21_34 | H0349  | H5162  | H1892  | H8666  | H7604  | H4604  | |
| L07 |
Job21_34 |
how |
comfort |
altogether |
answer |
leave |
falsehood |
|
| L08 |
Job21_34 |
jak |
komfort |
całkowicie |
odpowiedź |
pozostawiać |
FAŁSZ |
|
| L09 |
Job21_34 |
How |
How then comfort |
ye me in vain |
seeing in your answers |
there remaineth |
falsehood |
|
| L10 |
Job21_34 |
Jak |
Jak więc komfort |
wy mnie na próżno |
widząc w swoich odpowiedziach |
A tak pozostaje |
FAŁSZ |
|
| L11 |
Job21_34 |
Ve·'eich |
te·na·cha·Mu·ni |
Ha·vel; |
u·te·shu·vo·tei·Chem, |
nish·'ar- |
Ma·'al. |
sa·Mek |
| L12 |
Job21_34 |
we ech |
Te na Ha mu ni |
ha wel |
u te szu wo te chem |
ni szar - ma al |
s |
|
| L13 |
Job21_34 |
wü´êk |
TünaHámûºnî |
häºbel |
ûtüšû|bötêkem |
niš´ar-mäº`al |
s |
|
| L14 |
Job21_34 |
33/82 |
36/108 |
7/73 |
7/8 |
91/133 |
21/28 |
|
| L15 |
Job21_34 |
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? |
| L16 |
Job21_34 |
34 How then comfort <05162> (08762) ye me in vain <01892>, seeing in your answers
<08666> there remaineth <07604> (08738) falsehood <04604>? |