| L01 | Job30_29 | Stałem się H1961 bratem H251 szakali H8565 i sąsiadem H7453 młodych strusiów H1323 . |
|||||
| L02 | Job30_29 | Stałem się bratem szakali i sąsiadem młodych strusiów: | |||||
| L03 | Job30_29 | אָ֭ח | הָיִ֣יתִי | לְתַנִּ֑ים | וְ֝רֵ֗עַ | לִבְנ֥וֹת | יַעֲנָֽה׃ |
| L04 | Job30_29 | אָ֭ח | הָיִ֣יתִי | לְ/תַנִּ֑ים | וְ֝/רֵ֗עַ | לִ/בְנ֥וֹת | יַעֲנָֽה׃ |
| L05 | Job30_29 | 'ach | ha•<ji>•ti | le•tan•<Nim>; | we•<Re>•a', | liw•<Not> | ja•'a•<Na>. |
| L06 | Job30_29 | H0251 ![]() | H1961 ![]() | H8577 ![]() | H7453 ![]() | H1323 ![]() | H3284 ![]() |
| L07 | Job30_29 | another | become | dragon | brother | first | owl |
| L08 | Job30_29 | inny | zostać | smok | brat | pierwszy | sowa |
| L09 | Job30_29 | I am a brother | have become | to dragons | and a companion | first | owl |
| L10 | Job30_29 | Jestem bratem | stały | do smoków | i towarzysza | pierwszy | sowa |
| L11 | Job30_29 | 'ach | ha·Yi·ti | le·tan·Nim; | ve·Re·a', | liv·Not | ya·'a·Nah. |
| L12 | Job30_29 | aH | ha ji ti | le tan nim | we re a | liw not | ja a na |
| L13 | Job30_29 | ´äH | häyîºtî | lütannîm | würëª` | libnôt | ya`ánâ |
| L14 | Job30_29 | 562/630 | 2317/3546 | 8/27 | 93/185 | 409/588 | 3/8 |
| L15 | Job30_29 | I am a brother to dragons, and a companion to owls. | |||||
| L16 | Job30_29 | 29 I am a brother <0251> to dragons <08577>, and a companion <07453> to owls <01323> <03284>. | |||||







